加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]大盂鼎铭文详译    西安谢子展译

(2015-09-12 14:54:11)
标签:

转载

[转载]大盂鼎铭文详译 <wbr> <wbr> <wbr> <wbr>西安谢子展译

    大盂鼎,又称廿三祀盂鼎。西周康王时期宝器,现藏中国历史博物馆。相传此鼎於清道光间在陕西岐山县(说眉县是错的)礼村出土,同地出土的还有毛公鼎。鼎高一百点八厘米,口径七十八点三厘米,重一百五十三点三公斤,内壁有铭文二百九十一字。同治年间左宗棠以重金购得,后归苏州潘祖荫。解放后,1951年潘氏后人捐献国家。为上海博物馆所收藏,1959年拨交中国历史博物馆。此鼎经历曲折,故事值得一书,有兴趣者可自查找,本人不赘述。研究周史者多有引用此文,更有将其做高校文科教材者。但此鼎译文差强人意,故本人重译之。

    文章较长,故不逐字考证解释。

 

    译文全文:

    唯九月,王在宗周命盂。王若曰:盂,丕(pī)显玟王,受天有大命,在珷(wǔ)王,嗣玟作邦开纪,匿匍有四方,畯(jùn)政纪民,在雩(yǘ)御事,虘(cuó)酒无敢。╰ián)有葵□(juàn),祀无敢酻(zùi),故天异临子,法保先王,王少有四方。我闻殷述命,唯殷边侯甸,雩依征内,避率肄于酒,故丧追祀。汝妹辰有大服,余唯即朕小学,每勿克,余乃避寡。今我隹即井阑于玟王,政德若玟王,令上三政。

    今余隹命盂绍荣敬,雍德巠敏,朝夕入谰(谏),享奔走。畏天威王曰示命:汝盂进乃嗣祖南公。

    王曰:盂乃绍夹死射戎,敏誎(cù)罰讼;夙夕绍我,寡烝四方,雩我其过;相先王,受民受疆土;赐汝鬯(chàng)一卣(yǒu),冂(jiōng)衣、舄(xì)、辇、马;赐汝祖南公伐用遹(yù),赐汝帮伺四百人鬲,使驭至巧庶人六百又五十又九夫,赐尾伺王臣十又三百人鬲,千又五十夫,徼(jiǎo)国遣捕纪土。

    王曰:盂,若敬乃政,勿辞朕命。

    盂用取王仦(chào)用,作祖南公宝鼎隹王廿又三祀。

译文详解:

唯九月,王在宗周命盂。

   ()宗周:中国西周时期王都,即镐(hào)京,与丰京合称丰镐,在今西安西郊。丰京是宗庙和园囿的所在地,镐京为周王居住和理政的中心,镐京称宗周,据《长安志》卷三引皇甫谧《帝王世纪》解释为:“武王自酆居镐,诸侯宗之,是为宗周”。

    考古发现,镐京遗址位于陕西长安县西北,沣河中游东岸,北至洛水村,南至斗门镇,东到昆明池故址,西到鄗水故道,面积约4平方千米,可能相当一部分已为昆明池破坏。

    九月,周康王(武王之孙)在宗周册命盂。

王若曰:盂,丕(pī)显玟王,受天有大命,

   ()若:如此,这般,这样。

   ()不:丕与不音同。故古多用不为丕。如不显即丕显。丕显即伟大显赫。

   ()玟、珷:既周文王、周武王。

在珷(wǔ),王,嗣玟作邦开纪,匿匍有四方,畯(jùn)政纪民,

   ()纪:是为“己”字,古通纪。邦为国,作邦开纪就是开国纪年。此字多误为“阙”字,实谬。

   ()匿匍,匿为隐,匍为竭力,匿匍就是暗中努力。

   ()畯:管理农业的官员。

   ()政:正通政。

   ()纪:己,与前纪有别,为治理之意,如纪农协功。纪民就是治民。

在雩(yǘ)御事,虘(cuó)酒无敢。

   ()雩:《說文》解释:夏祭,樂於赤帝,以祈甘雨也。就是为求雨而举行的一种祭祀。今日曲阜仍有舞雩台。

   ()虘:虎刚暴而刁诈为虘。虘酒当为烈酒。

   ()酉通酒。

╰ián)有葵*(juàn),祀无敢酻(zùi)

   ()骸蹲謱W指南》與甜同。甘也。

   ()葵:葵,又名冬苋菜,味甘,中国古代传统蔬菜。古者葵为五菜之首,和向日葵一样,葵叶亦有向日之特性。另有丁癸草,又名铺地锦,豆科,味甜,是否癸豆?

[转载]大盂鼎铭文详译 <wbr> <wbr> <wbr> <wbr>西安谢子展译
   ()*(juān),象实米粒于豆登而进之之形,乃登进黍稻以祭祀神祇之专字。一说为黄豆。

   ()酻(zùi):同醉。

故天异临子,法保先王,王少有四方。

   ()古:通故。

我闻殷述命,唯殷边侯甸

   ()述,循也。既受命而申言之曰述。述上主人之辞,谓之述命。

   ()唯殷边侯田:殷代官分内外服,内服是官员百姓,外服是侯、甸、男、卫、邦伯。侯是兵卫,甸主生产。殷边在河北任丘一带。

    此句是说在殷王跟前为官述命的都是外人,非殷室宗亲。

雩依征内 

[转载]大盂鼎铭文详译 <wbr> <wbr> <wbr> <wbr>西安谢子展译()(yī):古依字,半个殷字,反身,归依之意。

   ()正:同征。

   ()内:同纳。指纳妃。

    此句说殷王在雩祭之期依然纳妃,不敬神鬼。

避率肄于酒

   ()辟:与避通。

   ()肄(yì):学习,练习之意。

   ()率肄:带头修身。

    此句说殷王纵酒,不带好头。

故丧追祀。

[转载]大盂鼎铭文详译 <wbr> <wbr> <wbr> <wbr>西安谢子展译:同追、堆、师。

汝妹辰有大服

   ()妹辰:妹通昧。郭沫若认为是昧辰,是蒙童,本人不同意。昧为未明,辰为已明,昧晨意思是由暗至明,就是说,此词意为启蒙,解惑。

   ()服:服务,功劳。

    这句的意思是:你启蒙有大功。

余唯即朕小学,每勿克,余乃避寡。

    ()余、朕均王自指。   

    ()小学:西周时期,政府设国学和乡学两类。国学又分大学和小学两级。西周后期政权稳定,开始倾重文化教育。大学以礼、乐、射、书为主,小学则多学六艺基础知识。

    ()剋:同克。不克就是不胜之意。

    ()寡:一人为寡,字典中有此字。此字周时非王专用。

    我在小学时,每完不成课业,总躲着你。(注:疑盂为王师)

今我隹即井阑于玟王,政德若玟王,令上三政。

    ()井阑:做名词有二解,一是井边高出地面的石圈叫井阑;二是一种攻城之具,可移动的高台,游戏三国玩家对此不会陌生。但在此处二解均不合适。此处井当为进,进阑的意思就是入门,开始学玟王。

    ()上:古上字,不为二。

    ()正:同政。

    ()这里三正是指三条王命,解释为“稷、益、礼”三政(稷为农事;益为税收,所谓收益;礼为祭祀等)或解释为历法之三正都不对。

今余隹命盂绍荣敬,雍德巠敏

    ()绍:连续,继承,引导之意。

    ()荣:檐之两头翘起为荣。寵祿光大曰榮。

    ()雍:和谐;和睦为雍。

    ()巠:古同经。

    ()敏:迅疾,奋勉。

    以上均为褒奖之词。

朝夕入谏,享奔走

    ()谰(lán):同谏(jiàn)。这里不做谰言之谰,这里为谏言之谏。

畏天威王曰示命:

    ()畏天威,按古文尚书威畏同字。

   )示:告示。曰示就是宣布。

汝盂进乃嗣祖南公。

    命盂晋升继承你祖上南公之爵位。(以上几句大意是封官)

王曰:盂乃绍挟死射戎,敏誎罰讼,

    ()挟:夹挟通。挟死射戎就是冒死杀敌。

    ()誎(cù):急、促。

夙夕绍我,寡烝四方,雩我其过

    ()夙(sù):早晨。夙夕即早晚。

    ()绍我:引导我,教导我。

    ()烝(zhēng):烝民,万众。

    ()寡烝四方:寡为一人,烝为众多,寡烝相对,乃君天下之象。

    ()雩我其过:祭祀时在神前代王受过,古时一种最忠心的表示。

相先王,受民受疆土

    ()相:扶,辅。

    ()民与疆土均为天授,故言相助先王收受民土。(以上几句为表功)

赐汝鬯(chàng)一卣(yǒu),冂(jiōng)衣、舄(xì)、辇、马

    ()易:同赐。

    ()鬯(chàng):古代祭祀用的酒,用郁金草酿黑黍而成。同畅。

    ()卣(yǒu):古代一种酒器,大小适中。尊彝爲上,罍爲下,卣居中。

    ()冂(jiōng):城外,郊外,野外。冂衣即外衣。

    ()舄(xì):同鞋。重木底鞋(古时最尊贵的鞋,多为帝王大臣穿),不畏泥湿。

赐汝祖南公戍(shù)用遹(yù)

   (yù):《说文》解释,遹,回避也。此字《金文字典》中有,金文中多有出现。(注:疑为出行队前举的牌子叫

赐汝帮伺四百人鬲,使驭至巧庶人六百又五十又九夫

    ()邦:同帮。

    ()伺:司同伺。司空彝中有此字。

    ()鬲(lì):三足炊具,其足中空,烧饭时省火易熟。但此处鬲非炊具,人鬲是单身奴隶,以“夫”或“人”计数,是战争中的俘虏。战俘又称“歷”,与“鬲”同声通用。这类奴隶之所以称为“歷”,是因为他们在劳动之外要带上手铐,像家畜一样关在监牢里。

    ()驭:古驭和御通。

    ()丂:古通“于、考、巧”三字。

    使驭至巧庶人当为工匠。

赐尾伺王臣十又三百人鬲,千又五十夫

    ()臣:婚配成家的奴隶叫做“臣”,以“家”计数。这一类奴隶是全家为俘虏的,或为节省养活奴隶的费用或生育下一代奴隶,才把他们婚配成家的。从金文来看,周王和贵族经常把整家整家的“臣”赏赐给手下人。

徼(jiǎo)国遣捕纪土

    ()徼:边境;巡逻。徼又为殷之盟国,在山东一带。《金文字典》中有此字,为亟下一走之,无读音。

    ()圃:通甫。甫外有围,为捕。

    ()纪土:治安。

    巡边、缉捕、治安。

王曰:盂,若敬乃政,勿辞朕命。

盂用取王仦用,作祖南公宝鼎隹王廿又三祀。

    ()仦(chào):通仯。少,小之意。

大盂鼎拓文

[转载]大盂鼎铭文详译 <wbr> <wbr> <wbr> <wbr>西安谢子展译

[转载]大盂鼎铭文详译 <wbr> <wbr> <wbr> <wbr>西安谢子展译

 



 

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有