加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

一枚契丹文“挽联钱”赏析

(2013-06-22 22:56:14)
标签:

八卦

鉴定家

历史

文化

杂谈

分类: 契丹(辽)钱币研究

一枚契丹文“挽联钱”赏析一枚契丹文“挽联钱”赏析


一枚契丹文“挽联钱”赏析

一枚契丹文“挽联钱”赏析

一枚契丹文“挽联钱”赏析

一枚契丹文“挽联钱”赏析

一枚契丹文“挽联钱”赏析

一枚契丹文“挽联钱”赏析

一枚契丹文“挽联钱”赏析

一枚契丹文“挽联钱”赏析

有一枚契丹文钱的译文,笔者思考了一年多,始终感到不甚妥贴。而求新解,终未如愿。钱为当百型契丹小字鎏金钱(见图2、)。钱径54毫米,穿径11.2毫米,厚2.6毫米,重52克。钱面中缘、广穿狭郭、四出文;钱背缘比面缘略宽,穿郭为宽郭,背素无纹。钱文四字音为“fu(上)liu(下)chong(右)sheng(左)”。北国盈泉先生把其译为“福留长生”。

2012年初,刚开始试译该钱文时,我是把其译为“福修长生”。因为这四个契丹小字为常见字,穿上字“fu”,虽还可译为“府、夫傅、辅、驸、副、福、父、富”,但用作钱文似乎都不如“幸福”的“福”来得顺当。穿下字“liu”,可译为“留、修、酒”,其中只有“修”这个动词和“福”字组成一个名动词组,去和穿右的“chong”(可译为“长、唐、光、方、常”)“长”,以及穿左的“sheng”(可译为“生、隆、成、呈、碰、浓、”)“生”,才能组成一个有意义说得通的短语,以表达铸钱人“长生保命”的心愿。当时觉得“福修长生”(以福德修来长生保命)的译文还算通顺。该钱约略觉得应是一枚祭祀祈福钱或拜佛许愿钱。唐宋民俗钱中,有一种“长生保命”钱(见图3、),作用似乎和其具同等功能。

然而去年底2012128 ),我在为契丹文金包玉印“太师富留”撰写考释文章时,就开始隐隐觉得发现了契丹文“福修长生”钱译文的症结:我们好象陷入了“吉语钱”的误区,除去年号钱,国号钱外,一切都往吉语上想,都往吉语钱上靠。有时为了凑吉语不惜臆说些经不起推敲的理由,结果造成了译文违反了语言逻辑的局面,成为笑柄,遗祸世间。

钱穿上下明明是“富留太师”的名字“富留”二字,我偏偏往吉语上想,把人名臆改成什么“福修”,以便凑成“福修长生”(以福德修来长生保命)的吉语。看来我是错了,其字本是人名“富留”二字。“富留长生”应不是吉语,而是一句吊唁语,即类似题写在在挽联的吊唁语。“富留长生”,应即相等于“xx千古”之义。结合金包玉印,笔者推测这种钱和印,应同出于辽宁省阜新市清河门区西山区“萧富留墓”,同为该墓与“萧富留子孙墓”的随葬品。是朝廷在萧富留去世后赏给他和子女的葬具和殡葬用品。瘗埋时间就在清宁三年(1057年)。

富留,即萧富留,契丹名高宁·富留。于越耶律仁先大女婿萧慎微之祖父,曾加官太师。其他情况因墓志漫漶,《辽史》又失载,以至无从考究。《萧富留墓志铭》(亦称《萧令公墓志铭》)。刻于清宁三年(1057年)。1950年出土于辽宁省阜新县清河门乡西山村萧慎微家族墓中,为萧慎微的先人。志石已残碎不全,无汉文,原石现存辽宁省博物馆。萧慎微 重熙十二年(1043年),曾以左监门衞上将军职任正使,出使高丽,颁赐兴宗对高丽国王的册命,并赐车服、冠剑、印绶、及国信等物具。此时萧富留尚在人世,十四年后才辞世。所以,估计萧富留,应是萧慎微父亲或叔伯辈。

契丹文“富留长生”“挽联钱”的译文确定过程,对我的教益极大,它使我真切地感到“译功在字外”的正确,知道了想翻译好契丹文,必须掌握契丹的多方面知识,如人物史,职官,地理,兵制,礼仪等,政治、军事、经济、文化、民俗各方面知识的道理。翻译不能仅靠想当然拍头脑去硬译,而要一切结果必须符合逻辑,必须符合辽国制度和实际。“富留长生”“挽联钱”的发现,又为中国钱币增添了一个品种,为辽代特铸钱研究又开辟了一个新领域——丧葬文化钱币研究,其对契丹史的贡献必将载入契丹文明史册。

泉痴山人2013-6-22于京东

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有