加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《疯狂农庄》电影台词实用句摘抄(九)

(2007-09-06 13:26:16)
标签:

学习公社

职场

生活

校园

分类: 外语之旅
《疯狂农庄》电影台词实用句摘抄(九)
 
 

Bessy and I were in the meadow and we found a place on high ground.

贝西和我正在草场上,我们发现一处高地

 

I think some good things are gonna start happening to you and me.

我觉得好的事情开始发生在我们身上了

 

So they left you in charge? 他们让你负责了?

 

That’s precious. 真难得啊

 

You thought you could fill his shoes(就位)? 你以为你能接他的班

 

Were you off having fun? Laughing with your barnyard buddies?

是不是玩去了? 和你那些农场的朋友取乐

 

You could have made a difference had you been there for him.

你要是在那情况就不一样了

 

From here on out(从现在起), this is the way it’s gonna work. 从现在起就这样办吧

 

We show up, you look the other way. 我们出现,你到别处巡逻

 

A few animals missing here and there(各处,到处). 一些动物失踪

 

It’s the natural order of things. 这是自然规律

 

It’ll be our little secret. 这是我们的秘密

 

If you should think about getting a sudden burst(爆裂,爆发) of courage.

如果你想突然逞强

 

We slaughter(屠杀,残杀) every animal in sight. 我们就把所有动物都杀光

 

We’ll be seeing you tomorrow night. That’s a date(约会). 我们明晚见,这是约定

 

See you around. 回见

 

I wanted to come by(经过) and… 我想到这来

 

I could take your place. 我能接你的班

 

You’d have stood up to (勇敢的抵抗)them and you wouldn’t have backed down. 你可以对抗他们,你可以不放弃

 

I gotta go. 我得走了

 

Could you just not say anything? 你能不能什么都不说

 

I don’t want to make a big thing about this. 我不详把这事弄轰动

 

What’s going on? 怎么回事

 

Seriously. 说真的

 

I’m leaving, all right? No big whoop(大叫,呐喊). Continue your day.

我要走了,不要乱叫,接着过你们的日子

 

That’s the point. I don’t want you to do what I say. 问题是,我不详你们照我说的做

 

I don’t want any of you to have to listen to me. 我不想你们中的任何一个听我的话

 

You’re in charge. Get the dogs together. 你来负责与狗合作

 

You guys can handle things better than I ever could. 你们能做得比我好

 

I’ve got my own life to lead, all right? I don’t belong here anymore.

我要过自己的生活,我不再属于这了

 

Look, it’s complicated. 这很复杂

 

I froze. 我投降了

 

Last night, I didn’t run the coyotes off. 昨晚我没把狼赶走

 

Take it easy. What’s the matter? 别激动,什么事

 

They played me. 他们耍了我

 

You’ll look after things? – be proud to. 你要照看这里的事? - 很乐意

 

We prefer dining at night. 我们喜欢晚上吃饭

 

You’re wonderful species. 你们是很好的物种

 

You’re a big meanie(反派,刻薄鬼)。你是个大坏蛋

 

Leave her alone. 放开它

 

Cook her while I have the little one for an appetizer(开胃食品,开胃物). 我用小的开胃的时候把她做熟了

 

While you’re picking yourself up off the groud. 然后当你从地上爬起来时

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有