加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

闲说苏州话

(2006-12-18 08:20:16)

 

闲说苏州话

 

(一)

 

苏州话说起来不容易。要写出来更非易事。本人偶然购得一本华中理工大学教授汪平先生的《苏州方言语音研究》。拜读后,发现里面有许多只有其音而无其字的字他只能用来表示。由于吴语,语言元素较多。汪教授用许多诸如 [?][h][a]等符号来注音。要不是我是苏州人,能略知其中奥秘,他乡人可能还是不得其要领。苏州话许多是靠口头传授的,缺少文字记载。一些苏州话,不要说外地人,就是苏州人不解其意也如同听外语。如七粒米笃粥---连点米气也没有,苏州人对一个刚踏上社会,对处理事务缺乏经验,或者技艺不精,和工作之间的要求相差甚远时,就会说还米得始了。因此才有了上边那句歇后语,意思就是说尚需锻炼。再试举几例:六月里着棉鞋---热脚,苏州话热脚的谐音是日脚,就是好日子。师姑堂里的尿布--- 阴干。苏州人阴干的意思就是冷落”“不理睬。师姑,就是尼姑,众所周知尼姑是不能结婚生子的,因此在尼姑庵中尿布是不能公然拿出来晒的。岂不是只能挂在背阴处阴干了。眼门前十五样小菜---七荤八素”,本意字怎么写,无从得知。三骨联白糖---一蘸就光。原意是一个人经不起表扬,谐音,称赞;三骨联:三个小铜钱,很少的钱当然买不了多少糖。苏州人吃赤豆粽,白水粽,又有蘸糖的习惯,因此将这二者原本挨不上的事物串起来,就显得既贴切又通俗了。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:闲说苏州话
后一篇:闲说苏州话
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有