标签:
天津方言词糟改改人文化 |
分类: 天津地域文化 |
天津方言词:“糟改”·“改人”
天津人说的“糟改”,就是讽刺、挖苦、戏弄的意思。例如“你这是夸我吗,纯粹拿我糟改。”
汉语里凡带“糟”字的词儿,如“糟践”“糟蹋”“糟糕”“糟粕”“糟心”等,都是贬义。“糟”是坏的意思,如“糟得很”“事情糟了”“身体很糟”等等。“改”是改变的意思。“糟”和“改”组成合成词,就是把某人往坏处说,进行丑化的意思。
朋友之间开玩笑,例如小王两个门牙略微突出。于是一个哥儿们就说:“某天早晨下雨,小王打伞上班。到了单位一看,浑身上下无恙。但美中不足,就是门牙被雨水淋湿了。”
再如小李长着扇风耳,就是双耳略微往两侧张开,于是这个哥们又说:“小李骑车上班,平日耗时40分钟。某日刮大风,小李只用20分钟,就风驰电掣般地骑车到了单位。为嘛?双耳如帆,两帆风顺,岂有不快之理乎!”
这两个故事编得多损啊!气得小王和小李直骂:“你啊,就拿我们俩儿糟改吧!让你小子这辈子搞不上对象!”
“糟改”还可以简化为“改”,就是挖苦、取笑的意思。例如“你这不是拿我改吗?”天津方言有歇后语:“妯娌打假——改哥儿们”。
“这个坏小子鬼点子太多,整天就琢磨着怎么改人啦!”关于“改人”,老天津卫流传着一个笑话——
以前兴土葬,丧家要到扎彩店定做纸糊的童男童女、青牛白马、箱奁马车等,供入殓和出殡用。某日上午10点,丧主前来老城里一家扎彩店,定做全套的纸人和牛马箱奁,要求赶制出来,天黑之前必须送去。
此时,老板手头上已有已扎好苇条,但还没有糊纸的两对童男童女,但扎制牛马箱车的苇条却不够用了。老板急忙安排徒弟干活,让大徒弟先用剩余的苇条扎制牛马,如苇条实在不够用,就把富余的那对童男童女拆了,用腾出来的苇条改制牛马。老板吩咐小徒弟急忙跑到南市,立马买两捆苇条赶回来。老板说:“这活儿太紧了!买不来苇条,就改人做牛马。买来苇条就不用改人了。”
过了半个多时辰,小徒弟扛着两捆苇条,气喘吁吁地跑了回来。刚进胡同口,小徒弟就高声喊道:“师傅!苇条买来喽!您了就甭改人啦!”——这 就是“改人”的故事。

加载中…