送吴悦游韶阳
(2024-03-25 11:09:43)
标签:
文化情感旅游历史教育 |
分类: 孟浩然诗歌研究 |
唐 孟浩然
五色怜凤雏,南飞适鹧鸪。
楚人不相识,何处求椅梧?
去去日千里,茫茫天一隅。
安能与斥鷃,决起但枪榆!
参考译文
1、让人怜爱的五色凤雏向南方飞,遇到南山的鹧鸪。
2、楚人不识这珍贵之鸟,凤雏到何处才能求得山椅梧桐栖止?
3、一日飞行千里,一直飞往那茫茫的天边一隅。
4、凤雏快速决起、冲抢,安能与斥鷃这种小鸟为伍,仅在榆树之间起落、翻飞呢?
注释
吴悦:未详。韶阳:郡韶州,治所在曲江(今广东省韶关市曲江区)。
1、凤雏:本意为幼凤,常用以比喻俊杰之士。东汉末年襄阳名士庞德公称诸葛亮为卧龙,庞统为凤雏。这里指吴悦。适:遇。鹧鸪:鸟名。晋崔豹《古今注·鸟兽》:“南山有鸟,名鹧鸪,自呼其名,常向日而飞。畏霜露,早晚希出。”
2、楚人:韶阳古属楚地,那里的人可称为楚人。椅(y)梧:山桐与梧桐,皆属珍贵的树木。传说凤鸟择木而栖,“非梧桐不止。”
3、天一隅:天边一角。
4、斥鷃(yàn):小鸟名。一作“尺鷃”。庄子《逍遥游》:“斥鷃笑之曰:‘我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。”枪榆:《庄子·逍遥游》:“我決起而飞,枪榆枋。”王先谦集解:“李云:決,疾貌。”“支云:枪,突也。李云:犹集也。榆、枋,二木名。”按:郭庆藩集释本“枪”作“抢”。言小鸟疾飞,不过集于榆枋之上。
简析
本诗可能是诗人后期的赠别诗。
吴悦本是凤雏一样的青年才俊,但是不为世用,只好南飞而适鹧鸪。“楚人不相识,何处求椅梧?”吴悦的命运与诗人相同,诗人对此发出了无限感慨。
诗人用凤雏与斥鷃对比,说明象吴悦这样的俊杰之士,怎么能与一般人混同在一起呢?比喻生动形象,用典贴切自然,深邃而隐曲。
五色怜凤雏,南飞适鹧鸪。
楚人不相识,何处求椅梧?
去去日千里,茫茫天一隅。
安能与斥鷃,决起但枪榆!
参考译文
1、让人怜爱的五色凤雏向南方飞,遇到南山的鹧鸪。
2、楚人不识这珍贵之鸟,凤雏到何处才能求得山椅梧桐栖止?
3、一日飞行千里,一直飞往那茫茫的天边一隅。
4、凤雏快速决起、冲抢,安能与斥鷃这种小鸟为伍,仅在榆树之间起落、翻飞呢?
注释
吴悦:未详。韶阳:郡韶州,治所在曲江(今广东省韶关市曲江区)。
1、凤雏:本意为幼凤,常用以比喻俊杰之士。东汉末年襄阳名士庞德公称诸葛亮为卧龙,庞统为凤雏。这里指吴悦。适:遇。鹧鸪:鸟名。晋崔豹《古今注·鸟兽》:“南山有鸟,名鹧鸪,自呼其名,常向日而飞。畏霜露,早晚希出。”
2、楚人:韶阳古属楚地,那里的人可称为楚人。椅(y)梧:山桐与梧桐,皆属珍贵的树木。传说凤鸟择木而栖,“非梧桐不止。”
3、天一隅:天边一角。
4、斥鷃(yàn):小鸟名。一作“尺鷃”。庄子《逍遥游》:“斥鷃笑之曰:‘我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。”枪榆:《庄子·逍遥游》:“我決起而飞,枪榆枋。”王先谦集解:“李云:決,疾貌。”“支云:枪,突也。李云:犹集也。榆、枋,二木名。”按:郭庆藩集释本“枪”作“抢”。言小鸟疾飞,不过集于榆枋之上。
简析
本诗可能是诗人后期的赠别诗。
吴悦本是凤雏一样的青年才俊,但是不为世用,只好南飞而适鹧鸪。“楚人不相识,何处求椅梧?”吴悦的命运与诗人相同,诗人对此发出了无限感慨。
诗人用凤雏与斥鷃对比,说明象吴悦这样的俊杰之士,怎么能与一般人混同在一起呢?比喻生动形象,用典贴切自然,深邃而隐曲。