加载中…
个人资料
really
really
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:12,732
  • 关注人气:189
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

凉州词二首

(2023-11-24 11:46:01)
标签:

文化

历史

旅游

教育

情感

分类: 孟浩然诗歌研究
唐 孟浩然
浑成紫檀金屑文,作得琵琶声入云。
胡地迢迢三万里,那堪马上送明君。


异方之乐令人悲,羌笛胡茄不用吹。
坐看今夜关山月,思杀边城游侠儿。

参考译文
1、用紫檀木浑然一体制成的琵琶,饰以金屑的花纹,弹奏起来声音高亢,青入青云。
2、边关胡地迢迢三万余里那么遥远,在这即将远离家乡之防,就象马上送王昭君出塞一样,那堪倾听那催发的琵琶声。

3、不用吹奏那羌笛胡笳,异地北方的音乐会令人更加伤悲。
4、坐地观看今夜的关山明月,边关部队守城的游侠好儿郎一边思考着如何杀敌,一边又思念着远方的亲人。
注释
凉州:在今甘肃武威县。凉州词:乐曲名,又名凉州歌或凉州曲。《乐府诗集》卷七九引《乐苑》:“凉州,宫调曲。开元中西凉府都督郭知运进。”又引《乐府杂录》云:“梁州曲本在正宫调,中有大遍、小遍。至贞元初,康昆仑翻入琵琶玉宸宫调,初进曲在玉宸殿,故有此名。合诸乐即黄钟宫调也。”
1、紫檀:本名,色红紫,木色坚硬,用以制各种器物,颇为珍贵,这里指用紫檀制成琵琶。金屑文:花文敷以金屑,极言琵琶讲究。
2、胡地:古指匈奴等北方少数民族居住的地方。明君:即王昭君。《文选·石崇〈王明君词〉》:“王明君者,本是王昭君,以触文帝讳改焉。匈奴盛,请婚于汉,元帝以后宫良家子昭君配焉。昔公主嫁乌孙,令琵琶马上作乐,以慰其道路之思。其送明君,亦必尔也。”
3、异方:指北方边地。羌笛、胡茄:皆乐器名。羌笛原出于羌,故名羌笛。胡茄,原出于我国北方少数民族地区,故称胡笳。《清会典》载蒙古之乐有此器。羌亦作“羗”。
4、关山:山名,本指中国古代西部(今宁夏回族自治区)的大关山、小关山,这里泛指边塞的关隘山川。游侠儿:本指见义勇为之人,这里指戍边战士。参看《醉后赠马四》注。
简析
这是孟浩然不可多得的两首边塞诗,表达了作者热爱祖国、关心边关将士的感情。
第一首写出征场面,琵琶声中,一支肩负守边重任的队伍向遥远的北方边地出发了。“金屑文”的琵琶“声入云”,给人肃穆、高扬之感,“那堪马上送明君”,烘托出征人的悲怆、凄苦。
第二首写边关将士守边境况。“异方之乐令人悲”,乐声悲凉,夜不成寐。月夜思归和杀敌报国的矛盾心绪交织着,塑造了守边将士的悲壮形象。
《王直方诗话》:“山谷尝谓余云:‘作诗使《史》、《汉》间全语为有气骨。”后因读浩然诗见“以吾一日长”、“异方之乐令人悲”及“吾亦从此逝”,方悟山谷之言。(《苕溪渔隐丛话前集》卷十五引)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有