加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

夜泊宣城界

(2023-11-23 19:47:47)
标签:

文化

情感

旅游

历史

教育

分类: 孟浩然诗歌研究
唐 孟浩然

西塞沿江岛,南陵问驿楼。
湖平津济阔,风止客帆收。
去去怀前浦,茫茫泛夕流。
石逢罗刹碍,山泊敬亭幽。
火识梅根冶,烟迷杨叶洲。
离家复水宿,相伴赖沙鸥。

参观译文
1、从江防西塞沿着江岛而行,到南陵县后询问驿楼在什么地方。
2、湖面平静使得津济渡口也显得宽阔,风停止了载客的行船都收起了帆篷。
3、一直去去地不断地怀着目标向前面的滨水之地前行,夕阳下夜色茫茫中顺流泛舟。
4、船遇逢到罗刹一般的恶石就会受阻碍,船停泊在敬亭山下非常清幽。
5、由于火灯认出了那是梅根一带冶炼铸造钱币的地方,大片的烟雾让人迷眼看不清杨叶洲。
6、离开家乡又复歇宿于水上,相伴依赖的只有一群沙鸥。
注释
题目:一作《旅行欲泊宣州界》,清本、元本无“夜”字。宣城:《元和郡县志·江南西道·宣州》:“宣城县本汉宛陵县,属丹阳郡。后汉宣帝置,至晋属宣城郡,隋自宛陵移于今理。”即今安徽宣城市。唐代常用宣城以指宣州。
1、南陵:唐南陵县属江南西道宣州,即今安徽芜湖南陵县。《元和郡县志·江南西道·宣州》:“南陵县本汉春谷县地,梁于此置南陵县,仍于县理置南陵郡。隋平陈,废郡,县属宣州。”驿楼:驿站上供人歇宿的楼房。
2、湖平:一作“潮平”、“平湖”。津济:津渡,渡口。《新唐书·百官志一》:“水部郎中、员外郎各一人,掌津济、船舻、渠梁、堤堰、沟洫、碾磑之事。”
3、去去:行走状,意为不断前进。前浦:前面滨水之地。一作“前事,”
4、罗刹:佛经中恶鬼之通称,因以指凶恶可畏。此指石之状。敬亭:山名,一名昭亭山、查山,高数百丈,东临宛句二水,南府城堙,千岩万壑,为近郭名胜。谢朓赋诗之所,在宣城城外,今安徽省宣城市北。
5、识:一作“炽”。梅根冶:亦称梅根监,在县(南陵)一百三十五里,梅根监并宛陵监每岁共铸钱五万贯。自六朝以来,皆鼓铸于此。今安徽梅埂,古代国家冶炼铸造钱帀的地方。
6、离家:一作“谁家”,非。沙鸥:水鸟名,栖息于沙洲,飞翔觅食于江海水面,一作“江鸥”。
简析
本诗应作于开元二十一年(733)初孟浩然漫游吴越归来途径宣城地界时。
一位在外的游子,乘船来到异乡,独自一人住进驿楼。看看眼前的罗刹怪石,泊在敬亭山下幽静之处。
回忆一番当地的昔日名胜,又想起自身的前途缈茫,一种孤寂和凄凉油然而生。“去去怀前浦,茫茫泛夕流。”“离家复水宿,相伴赖沙鸥。”既有旅行的孤寂,也有仕途和人生的孤寂。
刘辰翁曰:不必某处、某人,景外语、语外意,平生往往失之。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有