适越留别谯县张主簿申屠少府
(2023-11-23 19:45:00)
标签:
文化历史旅游教育情感 |
分类: 孟浩然诗歌研究 |
唐
孟浩然
朝乘汴河流,夕次谯县界。
幸值西风吹,得与故人会。
君学梅福隐,余从伯鸾迈。
别后能相思,浮云在吴会。
参考译文
1、朝阳时乘舟沿汴河顺流而下,夕阳时分就停泊、止宿在谯县界内。
2、值得庆幸的是七、八份西风吹,得以顺利地与故人相会。
3、你们学习梅福那样做吏隐于谯县,我也跟从伯鸾的后尘迈步前行到吴地去。
4、分别之后如果你们能够相思想起我,那个时候我一定如浮云飘荡一般正在吴会漫游。
注释
题目:宋本无“屠”字。主簿:唐代县置主簿,掌管文书。少府:县尉之别称。张、屠二人不详。谯县:唐代为亳州毫治,即今安徽省亳州市。
1、汴河:即隋通济渠,唐代自洛阳去长江一带,大抵都走这条水路。流:一作“去”。夕次:一作“返次”,误。军队驻于某处曰次,《左传·庄公三年》:“凡师一宿为舍,再宿为信,过信为次。”后亦用于泛指停泊、止宿。
2、值:一作“因”,意通。
3、梅福:汉寿春人。少学于长安,明《尚书》、《谷梁传》,为郡文学,补南昌尉,后弃官归里,但常上书言事。元始中,王莽专政,乃弃妻子去。后有人遇福于会稽,已变姓名为吴巿门卒。事详《汉书》本传。梅福隐指吏隐。从:一作“随”。
伯鸾:梁鸿字伯鸾,后汉扶风平陵人。家贫而尚节介,博览无不通,而不为章句。与妻共隐于霸陵山中,以耕织为业,咏《诗》、《书》,弹琴以自娱。后东出关,过京师,作《五噫之歌》,居齐鲁之间。又适吴,佣于大家皋伯通家。每归,妻为具食,不敢于鸿前仰视,举案齐眉。伯通察而异之,曰:“彼佣能使其妻敬之如此,非凡人也。”乃舍之于其家。鸿闭户著书十余篇。详《后汉书·逸民传》。迈:行进。
4、在:一作“去”,非。吴会(kuài):指浙江一带。
简析
本诗应作于开元十七年(729)诗人“自洛之越”途径谯县时。
首二句介绍了自己的行程,三、四句巧示与故人相会的时令,五、六句表明与故人有相同的志趣,结尾两句言明自己的去向。
感情融入叙事之中,契合无间,自然浑成。
朝乘汴河流,夕次谯县界。
幸值西风吹,得与故人会。
君学梅福隐,余从伯鸾迈。
别后能相思,浮云在吴会。
参考译文
1、朝阳时乘舟沿汴河顺流而下,夕阳时分就停泊、止宿在谯县界内。
2、值得庆幸的是七、八份西风吹,得以顺利地与故人相会。
3、你们学习梅福那样做吏隐于谯县,我也跟从伯鸾的后尘迈步前行到吴地去。
4、分别之后如果你们能够相思想起我,那个时候我一定如浮云飘荡一般正在吴会漫游。
注释
题目:宋本无“屠”字。主簿:唐代县置主簿,掌管文书。少府:县尉之别称。张、屠二人不详。谯县:唐代为亳州毫治,即今安徽省亳州市。
1、汴河:即隋通济渠,唐代自洛阳去长江一带,大抵都走这条水路。流:一作“去”。夕次:一作“返次”,误。军队驻于某处曰次,《左传·庄公三年》:“凡师一宿为舍,再宿为信,过信为次。”后亦用于泛指停泊、止宿。
2、值:一作“因”,意通。
3、梅福:汉寿春人。少学于长安,明《尚书》、《谷梁传》,为郡文学,补南昌尉,后弃官归里,但常上书言事。元始中,王莽专政,乃弃妻子去。后有人遇福于会稽,已变姓名为吴巿门卒。事详《汉书》本传。梅福隐指吏隐。从:一作“随”。
伯鸾:梁鸿字伯鸾,后汉扶风平陵人。家贫而尚节介,博览无不通,而不为章句。与妻共隐于霸陵山中,以耕织为业,咏《诗》、《书》,弹琴以自娱。后东出关,过京师,作《五噫之歌》,居齐鲁之间。又适吴,佣于大家皋伯通家。每归,妻为具食,不敢于鸿前仰视,举案齐眉。伯通察而异之,曰:“彼佣能使其妻敬之如此,非凡人也。”乃舍之于其家。鸿闭户著书十余篇。详《后汉书·逸民传》。迈:行进。
4、在:一作“去”,非。吴会(kuài):指浙江一带。
简析
本诗应作于开元十七年(729)诗人“自洛之越”途径谯县时。
首二句介绍了自己的行程,三、四句巧示与故人相会的时令,五、六句表明与故人有相同的志趣,结尾两句言明自己的去向。
感情融入叙事之中,契合无间,自然浑成。