加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

彭蠡湖中望庐山

(2023-11-23 19:08:17)
标签:

文化

历史

旅游

教育

情感

分类: 孟浩然诗歌研究
唐 孟浩然

太虚生月晕,舟子知天风。
挂席候明发,渺漫平湖中。
中流见匡阜,势压九江雄。
黤黕容霁色,峥嵘当晓空。
香炉初上日,瀑布喷成虹。
久欲追尚子,况兹怀远公。
我来限于役,未暇息微躬。
淮海途将半,星霜岁欲穷。
寄言岩栖者: 毕趣当来同。

参考译文
1、天空的月亮周围产生了光圈形成月晕,船工预知明晨天要起风。
2、张挂席子一样的风帆等候明天早上出发,此时的平湖中烟波浩渺雾气弥漫。
3、在水流中看见了匡阜庐山的高峰,气势压倒了九江的雄伟景色。
4、庐山暗黑高大的身影容入了雨后的霁色里,它峥嵘高峻的身姿在晓光下当空挺立。
5、太阳初上的日光照射着香炉峰,瀑布喷出的雾珠化成了七彩长虹。
6、很久以来我欲追寻东汉尚子尚长的隐居生活,何况兹时到了庐山我更加怀念远公慧远的隐逸行为。
7、我来这里限于日常杂役旅途事务,躬身自问还没有闲暇在这里停息隐居。
8、到海海扬州的路途将近走了一半,披星迎霜一年的岁月又欲穷尽。
9、寄信带言给山里岩石间栖息的隐居者:趋赴扬州的事务办毕后,我定当来庐山和你们一同隐居。
注释
题目:据毛校记,元本无“彭蠡”二字。彭蠡湖:又名彭蠡泽,鄱阳湖古称,位于今江西北部九江市南。面积三千五百八十三平方公里,北由湖口注入长江。庐山:总名匡庐,又称匡山、庐阜。位于今江西北部、九江市西南。主峰汉阴峰海拔一千四百七十四米,山多峭岩飞瀑,夏日气候清凉,为避暑、旅游胜地。
1、太虚:古人称天为太虚。月晕:月四周有云气环绕称月晕。舟子:船夫,一作“舟中”、“丹子”。
2、挂席:扬帆。《文选·木华〈海赋〉》:“维长绡,挂帆席。”李善注:“随风张幔曰帆,或以席为之,故曰帆席也。”又南朝谢灵运《游赤石进帆海》:“扬帆采石华,挂席拾海月。”李善注:“扬帆、挂席其义一也。”明发:黎明。《诗·小雅·小宛》:“明发不寝,有怀二人。”朱熹注:“明发,谓将旦而光明开发也。”渺漫:烟波旷远之貌,一作“眇漫”、“眇望”。
3、匡阜:庐山之别名,一作“遥岛”,非。《清一统志·江西·南康府》:“庐山,古名南障山,一名匡山,总名匡庐。”又《江西·九江府》:“《豫章旧志》曰:庐俗字君孝,本姓匡,父东野王共吴芮佐汉定天下,汉封俗于鄡(qio)阳,曰越庐君。俗兄弟七人,皆好道术,遂寓精于洞庭之山,故世谓之庐山。”压:压倒,极状庐山之高大雄伟。九江:长江水系的九条江水,在彭蠡湖以北一段长江上。《清一统志·江西·九江府》:“浔阳江在府城北,亦名九江,即大江也。”
4、黤(yn)黕(dn):深黑不明,一作“黯(àn)黮(dàn)”。容霁:一作“凝黛”,容,容入、融和。霁(jì):雨后或雪后天色放晴,晴朗、明朗。峥嵘(zhng róng):山高貌。晓:一作“曙”。
5、香炉:庐山北峰名香炉峰,其形圆耸,气蔼若烟,因而得名。瀑布:一作“瀑水”、“曝布”。成虹:一作“长虹”。
6、尚子:尚长,东汉河内朝歌人,隐居不仕。建武中,儿女婚事办完后,与同好北海禽庆游历五岳名山,不知所终。远公:指东晋高僧慧远,本姓贾氏,雁门楼烦人,创建庐山东林寺。
7、限:一作“恨”,形近而误。于役:古人指服兵役或劳役,后世也指离家远游。微躬:微,自谦,躬,指自身。
8、淮海:《书·禹贵》:“淮海惟扬州。”古为广陵郡,治所在今扬州市。星霜:星宿,一年循环周转一次;霜,每年因时而降。故古人常用“星霜”代表一年。
9、岩栖者:隐士多栖止于山林,故称岩栖者。趣:同趋。
简析
开元十五年(727)孟浩然曾“烟花三月下扬州”,本诗应作于此次赴扬州途中。
诗人写景、抒情、叙事相结合。写庐山景:先远景,气压九江雄;再近景,峥嵘当晓空;后特写,瀑布喷成虹。描绘出庐山雄浑壮观的气势和挺拔秀丽的姿色。
抒情则见景有感而发:追尚子、怀远公。
叙事也围绕庐山之景展开:等我把扬州的事办完,也来庐山和你们一起隐居。
潘德舆《养一斋诗话》卷八:严沧浪云:“孟浩然学力下韩退之远甚,而其诗独出退之之上者,一味妙悟故也。”然则盛唐惟孟襄阳乃可以一味妙悟目之。然襄阳诗如:“太虚生月晕,舟子知天风。挂席候明发,渺漫平湖中。中流见匡阜,势压九江雄。香炉补上日,瀑布喷成虹。”精力浑健,俯视一切,正不可徒以清言目之。则谓襄阳诗都属悟到,不关学力,亦微误耳。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有