望洞庭湖赠张丞相
(2023-11-23 19:03:43)
标签:
历史旅游教育情感 |
分类: 孟浩然诗歌研究 |
唐
孟浩然
八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
参考译文
1、阴历八月里湖水上涨和岸齐平,放眼望去一片涵虚广阔,水天相接、混连。
2、水气蒸腾笼罩云梦大泽,波涛汹涌摇撼岳阳城。
3、欲要渡过洞庭湖却没舟船,欲端然隐居又恐太平圣世受到耻辱。
4、自己坐在岸边观看那些垂钓者,而自己还没有结网,徒有临渊羡鱼之情。
注释
题目:原作“临洞庭”,宋本作“岳阳楼”。《英华》作“望洞庭湖上张丞相”,《全唐诗》“上”作“赠”。《诗林》、《律髓》作“临洞庭湖”。《唐诗三百首》作“临洞庭上张丞相”。
洞庭湖:在今湖南北部,《元和郡县志·江南道·岳州》:“洞庭湖在县(巴陵)西南一里五十步,周回二百六十里。湖口有一洲,名曹公洲,曹公征荆州还于巴邱,遇疾烧船,叹曰‘郭奉孝在,不使孤至此。’”
张丞相:学界有两种意见,一说为张说,字道济,洛阳人,生于乾封二年,卒于开元十八年。一说为张九龄,字子寿,号博物,韶州曲江(今广东韶关)人,另一说为范阳(今河北涿州)人,唐高宗咸享四年(673,一说仪凤三年即678)生,开元二十八年(740)去世。
1、涵虚:容纳广阔,虚,太虚,指天空,一作“含虚”。混:合一。太清:天空,《文选·左思〈吴都赋〉》:“回曜灵于太清。”刘渊林注:“太清谓天也。”
2、气:湖水上的雾气。云梦泽:古大泽名,当今湖北南部、湖南北部一带长江沿岸广大地区。撼:一作“动”。岳阳城:今湖南省岳阳市,在洞庭湖东北岸,湖水入长江之口处。
3、济:渡。端居:独居、隐居。耻一作“念”。耻圣明:古人常用“圣明”称颂皇帝,因以代皇帝,在这圣明的时代,无所建树,所以感到羞耻。
4、坐观:一作“坐怜”、“坐看”。垂钓者:一作“垂钓叟”。徒有:一作“空有”。羡鱼:《汉书·董仲舒传》“古人有言曰:‘临渊羡鱼,不如退而结网。’”
简析
本诗看似写洞庭湖景,实是一首干谒诗,希求张丞相汲引,渴望出世,以济天下。干谒诗如果直抒胸襟过于直白,难免不得体,甚至阿谀寒碜。
浩然以写洞庭湖入手,先描写浩瀚壮阔的湖景入手,表示自己有济世之志,欲济苍生无愧于圣明之世,但又苦于没有舟楫,只有临渊羡鱼了。希望得到张丞相引荐,结束自己在野端居的状态,也成为一名为世所用的“垂钓者”。
至此,写景与自荐顺理成章,辞达意明,而又委婉含蓄,一语双关。
从艺术的角度看,景象雄浑、气蒸波憾,情景交融,历来为评家高度推崇,褒扬备至。
刘辰翁曰:起得浑浑称题,而气概横绝,朴不可易。“端居”感兴深厚。
蔡正孙《诗林广记》引《西清诗话》云:洞庭,天下壮观。骚人墨客,题者众矣。终未若“气蒸云梦泽,波动岳阳城”气象雄张,旷然如在目前。
八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
参考译文
1、阴历八月里湖水上涨和岸齐平,放眼望去一片涵虚广阔,水天相接、混连。
2、水气蒸腾笼罩云梦大泽,波涛汹涌摇撼岳阳城。
3、欲要渡过洞庭湖却没舟船,欲端然隐居又恐太平圣世受到耻辱。
4、自己坐在岸边观看那些垂钓者,而自己还没有结网,徒有临渊羡鱼之情。
注释
题目:原作“临洞庭”,宋本作“岳阳楼”。《英华》作“望洞庭湖上张丞相”,《全唐诗》“上”作“赠”。《诗林》、《律髓》作“临洞庭湖”。《唐诗三百首》作“临洞庭上张丞相”。
洞庭湖:在今湖南北部,《元和郡县志·江南道·岳州》:“洞庭湖在县(巴陵)西南一里五十步,周回二百六十里。湖口有一洲,名曹公洲,曹公征荆州还于巴邱,遇疾烧船,叹曰‘郭奉孝在,不使孤至此。’”
张丞相:学界有两种意见,一说为张说,字道济,洛阳人,生于乾封二年,卒于开元十八年。一说为张九龄,字子寿,号博物,韶州曲江(今广东韶关)人,另一说为范阳(今河北涿州)人,唐高宗咸享四年(673,一说仪凤三年即678)生,开元二十八年(740)去世。
1、涵虚:容纳广阔,虚,太虚,指天空,一作“含虚”。混:合一。太清:天空,《文选·左思〈吴都赋〉》:“回曜灵于太清。”刘渊林注:“太清谓天也。”
2、气:湖水上的雾气。云梦泽:古大泽名,当今湖北南部、湖南北部一带长江沿岸广大地区。撼:一作“动”。岳阳城:今湖南省岳阳市,在洞庭湖东北岸,湖水入长江之口处。
3、济:渡。端居:独居、隐居。耻一作“念”。耻圣明:古人常用“圣明”称颂皇帝,因以代皇帝,在这圣明的时代,无所建树,所以感到羞耻。
4、坐观:一作“坐怜”、“坐看”。垂钓者:一作“垂钓叟”。徒有:一作“空有”。羡鱼:《汉书·董仲舒传》“古人有言曰:‘临渊羡鱼,不如退而结网。’”
简析
本诗看似写洞庭湖景,实是一首干谒诗,希求张丞相汲引,渴望出世,以济天下。干谒诗如果直抒胸襟过于直白,难免不得体,甚至阿谀寒碜。
浩然以写洞庭湖入手,先描写浩瀚壮阔的湖景入手,表示自己有济世之志,欲济苍生无愧于圣明之世,但又苦于没有舟楫,只有临渊羡鱼了。希望得到张丞相引荐,结束自己在野端居的状态,也成为一名为世所用的“垂钓者”。
至此,写景与自荐顺理成章,辞达意明,而又委婉含蓄,一语双关。
从艺术的角度看,景象雄浑、气蒸波憾,情景交融,历来为评家高度推崇,褒扬备至。
刘辰翁曰:起得浑浑称题,而气概横绝,朴不可易。“端居”感兴深厚。
蔡正孙《诗林广记》引《西清诗话》云:洞庭,天下壮观。骚人墨客,题者众矣。终未若“气蒸云梦泽,波动岳阳城”气象雄张,旷然如在目前。
前一篇:湘中旅泊寄阎九司户防
后一篇:彭蠡湖中望庐山