洞庭湖寄阎九
(2023-11-21 17:47:46)
标签:
文化旅游历史教育情感 |
分类: 孟浩然诗歌研究 |
唐
孟浩然
洞庭秋正阔,余欲泛归船。
莫辨荆吴地,唯余水共天。
渺弥江树没,合沓海湖连。
迟尔为舟揖,相将济巨川。
参考译文
1、洞庭湖正是秋季湖水广阔浩渺之时,我欲乘船泛舟归还家乡。
2、湖水辽阔唯有水与天共一色,使人莫能分辨哪儿是荆州、吴越之地。
3、湖面缈茫水雾弥漫江边的树木也被水色隐没,海水和湖水会合、相连难分彼此。
4、我有意延迟着为你备好舟和揖,等待和你相互同舟共济渡过巨大的河川。
注释
洞庭湖:在今湖南北部。阎九:即阎防。
1、辨:一作“辩”,非。
2、渺弥:旷远之貌,弥一作“沵”、“茫”。合沓:重叠纷杂之貌,沓一作“”,误。应劭《汉书注》曰:“沓,合也。”湖:一作“潮”。
3、迟尔:等待你。相将:相互扶持。济巨川:渡过大河。《书·说命上》:“若济巨川,用汝(按指傅说)作舟楫。”本指君臣协和,此处用以表达欲同阎九同泛江湖的思想感情。
简析
本诗应写于开元十四年(726)秋,诗人入京前赴岭南访袁拾遗返乡经洞庭湖时所作。
洞庭湖秋后江湖水涨、天水相连,气势博大。孟浩然与朋友相约,准备同泛江湖,也隐含希望与阎九相互帮助、共登仕途之意。
洞庭秋正阔,余欲泛归船。
莫辨荆吴地,唯余水共天。
渺弥江树没,合沓海湖连。
迟尔为舟揖,相将济巨川。
参考译文
1、洞庭湖正是秋季湖水广阔浩渺之时,我欲乘船泛舟归还家乡。
2、湖水辽阔唯有水与天共一色,使人莫能分辨哪儿是荆州、吴越之地。
3、湖面缈茫水雾弥漫江边的树木也被水色隐没,海水和湖水会合、相连难分彼此。
4、我有意延迟着为你备好舟和揖,等待和你相互同舟共济渡过巨大的河川。
注释
洞庭湖:在今湖南北部。阎九:即阎防。
1、辨:一作“辩”,非。
2、渺弥:旷远之貌,弥一作“沵”、“茫”。合沓:重叠纷杂之貌,沓一作“”,误。应劭《汉书注》曰:“沓,合也。”湖:一作“潮”。
3、迟尔:等待你。相将:相互扶持。济巨川:渡过大河。《书·说命上》:“若济巨川,用汝(按指傅说)作舟楫。”本指君臣协和,此处用以表达欲同阎九同泛江湖的思想感情。
简析
本诗应写于开元十四年(726)秋,诗人入京前赴岭南访袁拾遗返乡经洞庭湖时所作。
洞庭湖秋后江湖水涨、天水相连,气势博大。孟浩然与朋友相约,准备同泛江湖,也隐含希望与阎九相互帮助、共登仕途之意。
前一篇:夜渡湘水
后一篇:湘中旅泊寄阎九司户防