加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

除夜乐城逢张少府

(2023-11-18 16:22:26)
标签:

文化

情感

旅游

历史

教育

分类: 孟浩然诗歌研究
唐 孟浩然

云海泛瓯闽,风潮泊岛滨。
何知岁除夜,得见故乡亲。
余是乘槎客,君为失路人。
平生复能几?一别十余春!

参考译文
1、云波瀚海泛舟,冒着风潮沿瓯闽海域停泊在乐城这个小岛之滨。
2、如何能知道竟在弄乡的岁末除夕之夜,得以见到了来自故乡的亲人。
3、我是一个乘槎漂浮在外、仕途失意而隐逸避世的异乡客,你也是一个误入仕途、失去一帆风顺道路的人。
4、人的平生复能有几次这样的意外相逢?我们一别不相见己有十余个春秋!
注释
除夜:岁末除夕夜。乐城:唐代县名,属温州,即今浙江乐清县。张少府:即孟浩然同乡好友张子容,时为乐城县尉,开元中谪为东城尉,又曾官晋陵尉。少府:县尉的别称。
1、泛:一作“访”。瓯(u)闽:本指今浙江温州和福建一带,此指前者。汉时为东瓯王辖地,故称。闽:本为一族名,居福建一带,后即称其地为闽。潮:一作“涛”。岛滨:指乐城,其地沿海,多岛屿。
2、何知:一作“如何”。故乡亲:故乡亲人,指张子容。
3、余:一作“予”、“子”。乘槎客:不得志的人,槎:用竹片编成的筏,又称桴。《论语·公冶长》:“子曰:道不行,乘桴浮于海。”孟科举落第又远走他乡,故自称“乘槎客”。槎:一作“桴”。君:一作“予”,非。失路人:失去平步青云道路的人,张子容系先天二年进士,本该平步青云,但因事获罪被贬乐城尉,故称失路人。
简析
题目:原作在府后有“宅”字,宋本在府后有“作”字,清本作《除夜乐城逢张子容》。张子容有《除夜乐城逢孟浩然》。
本诗约作于开元二十年(732)除夕。除夕夜本是一家团圆之时,但诗人却云海泛舟,风潮漂泊。喜的是他乡遇故知,本该高兴,忧的是“余是乘槎客”,“君为失路人”。叹人生短暂,能有几个一别十年?
全诗一波三折,使典用事信手拈来、自然贴切;心潮难平,凄楚、悲凉之情颇为感人。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有