加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

早发渔浦潭

(2023-11-11 17:02:17)
标签:

文化

历史

旅游

教育

情感

分类: 孟浩然诗歌研究
唐 孟浩然

东旭早光芒,渚禽己惊聒。
卧闻渔浦口,桡声暗相拔。
日出气象分,始知江路阔。
美人常晏起,照影弄流沫。
饮水畏惊猿,祭鱼时见獭。
舟行自无闷,况值晴景豁。

注释
渔浦潭:目前学界公认在今浙江富阳县东南四十里处的富春江上。但据笔者查阅相关史料,襄阳“有洲曰鱼梁洲,又名渔浦潭。”
1、旭:太阳初出。渚(zh)禽:沙洲上的水鸟。聒(gu):声音嘈杂。
2、桡(ráo):船浆。
3、气象:景色。
4、晏(yàn):晚。
5、沫(mò):沫子,口水。
6、祭鱼:水獭常捉很多鱼摆在身边,如陈列物品祭祀,故称。
7、豁(hùo):开阔、开朗。
译文
1、东方的旭日早早露出了光芒,沙洲上的水鸟己被惊起嘈杂地鸣啼。
2、早晨卧床未起就闻听在渔浦潭口,舱外船浆己暗暗拨动划响。
3、日出前后景色己大不相同,才知道江面水路非常开阔。
4、江边美女经常贪睡晚起,对着流动的水面照影弄发、洗漱。
5、我们出舱瞭望,生怕惊走了饮水的猿猴,又时时看见水獭捉了不少鱼摆成一排如同祭品。
6、水里行舟自然没有烦闷,何况正值晴朗的景色心情也和水面一样一片开阔。
简析
此诗约作于开元十八年(730)秋诗人自洛之越、溯浙江西上途近富阳渔浦潭之时。惊、拨、分、阔,描写出旭日东升下的勃勃生机,弄、畏、祭,则体现出人与自然和动物之间的和谐共处。诗人“舟行自无闷”,其原由是“况值晴景豁”。
刘辰翁:别是一种清气可人。美人常晏起,著此空阔,又别超众作以此。
李梦阳:此一首佳。
潘德舆:精力浑健,俯视一切,正不可徒以清言目之。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有