加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

经七里滩

(2023-11-11 16:59:06)
标签:

文化

历史

旅游

教育

情感

分类: 孟浩然诗歌研究
经七里滩
唐 孟浩然

余奉垂堂诫,千金非所轻。
多为山水乐,频作泛舟行。
五岳追向子,三湘吊屈平。
湖经洞庭阔,江入新安清。
复闻严陵濑,乃在兹湍路。
叠嶂数百里,沿洄非一趣。
彩翠相氛氲,别流乱奔注。
钓矶平可坐,台蹬滑难步。
猿饮石下潭,鸟还日边树。
观奇恨来晚,倚棹惜将暮。
挥手弄潺湲,从兹洗尘虑。

注释
七里滩:今称七里泷,在浙江桐庐县严陵山西、富春江洲。叶梦得《避暑录》:“七里滩,两山耸起壁立,连亘七里,土人谓之泷。”
1、奉:敬受。垂堂:堂屋檐下,檐瓦掉下会伤人,喻危险境地。《汉书·司马相如传》:“故鄙谚曰:‘家累千金,坐不垂堂。’”
2、五岳:指中国五大名山,此泛指名山。向子:又称尚子,东汉人尚子平,在办完儿女婚嫁之事后,即不再过问家事,恣意游览名山大川,不知所终。屈平:屈原,名平,字原,战国时代楚国大夫,因忧国忧民,投汨罗江而死。
3、新安江:源出江西婺源县,东流入浙江。
4、严陵濑(lài):地名,在浙江桐庐县南。会稽人严光,少年时曾与光武帝刘秀同游学,刘秀称帝后不受征召、不做官,退隐富春山,以耕钓为事。后人称其钓鱼处为严陵濑。
5、沿洄:顺流而下曰沿,溯流而上曰洄。
6、氛氲(fnyn):阴阳之气会合、云雾朦胧,盛貌。别流:支流,此指瀑布和小溪。
7、钓矶:严光钓鱼坐过的岩石,又称钓台,矶,露出水面的岩石或石滩。苔磴(dèng):长满苔藓的石阶。
8、日边树:夕阳斜照的树。
9、倚棹(zhào):靠着船浆。
10、潺湲(chányúan):河水慢慢流淌的样子。尘虑:世俗之欲念。
译文
1、我经常受到不要到堂屋檐下、以免处境危险的训诫,所以不敢轻易地挥霍钱财。
2、我非常喜欢山水之乐,因此频繁地开展乘舟泛水之行。
3、曾追随东汉尚子平等先贤遍访五岳等名山,还到过三湘一带去凭吊战国楚大夫屈原。
4、行舟经过洞庭时湖面非常开阔,进入新安江,江水非常清澈。
5、又见闻了严陵濑,原来此地水流十分湍急。
6、两岸山峦重叠形成屏障有数百里之长,沿着江水时而顺流、时而回漩,令人兴趣多多。
7、大自然的色彩和树木的青翠相互映衬出茂盛的样子,支流到处是奔流的瀑布和小溪。
8、东汉绍兴人严光钓鱼所坐过的岩石仍然平坦可坐,长满苔藓的石阶很滑难以步行。
9、猿饮石下的潭水,鸟还到夕阳斜照的树巢。
10、观此奇景怨恨自己来晚了,倚靠着船浆可惜天将暮色。
11、挥手撩起潺潺徐缓的流水,从此洗去尘世间的疑虑和杂念。
简析
此诗作于开元十八年(730)诗人漫游吴越溯浙江西上经七里滩时。
诗人“多为山水乐”,暂忘“垂堂诫”。通过对严陵濑、叠障、沿洄、彩翠、别流、钓矶、台磴自然奇观以及猿、鸟等动物的描写,“观奇恨来晚”,“从兹洗尘虑”。说明孟浩然在七里滩达到了忘却尘虑的作用,自洛之越“风尘厌洛京”的愤懑之情己得以舒缓。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有