加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

山中逢道士云公

(2023-11-11 14:29:12)
标签:

文化

历史

旅游

教育

情感

分类: 孟浩然诗歌研究
唐 孟浩然

春余草木繁,耕种满田园。
酌酒聊自劝,农夫安与言。
忽闻荆山子,时出桃花源。
釆樵过北谷,卖药来西村:
村烟日云夕,榛路有归客。
杖策前相逢,依然是畴昔。
邂逅欢觏止,殷勤叙离隔。
谓予搏扶桑,轻举振六翮。
奈何偶昌运,独见遗草泽。
既笑接舆狂,仍怜孔丘厄。
物情趋势利,吾道贵闲寂。
偃息西山下,门庭罕人迹。
何时还清溪,从尔炼丹液?

参考译文
1、春末草木生长繁盛,田园里满是下地耕种者。
2、自个儿酌酒聊以自劝,农夫安与言及其他。
3、忽闻荆山云道士,此时离开他居住的桃花源隐居处。
4、采樵穿过北面山谷,又顺便来西村卖药。
5、直到村里炊烟袅袅,夕日已落山,云公才沿着长满榛木的山林小路归去。
6、我听说后拄着拐策前去相逢,见面后他依然是昔日的老样子。
7、不期而遇邂逅欢见言语不止,殷勤地叙说着上次离别后的情况。
说我
8、说我己达到搏击神木扶桑的高度,轻而易举振动六翮羽翼即可。
9、奈何我虽偶遇昌盛运世,却独自被遗弃在草泽之野。
10、我经常既笑楚狂人接舆,仍然可怜同情孔丘的厄运。
11、一般的物理人情是趋势谋利,而我尊奉的道理是贵守闲适清寂。
12、我偃倒息卧在西山之下,家里门庭人迹罕至。
13、何时还回到清溪边,跟从你提炼灵丹仙液?
注释
1、春余:春末。耕种:耕种者。
2、聊:姑且。劝:勉慰。
3、荆山子:指道士云公,居于荆山某处。荆山,在湖北省南漳县西北。桃花源:陶渊明笔下的世外桃源,此指隐居地。
4、北谷:云公居住的北面山谷,西村:孟浩然居住地的西面山村。
5、日云夕:太阳将落山,云,语助词。榛(zhn):落叶灌木或小乔木。
6、仗策:拄拐仗。畴(chuó)昔:往日。
7、觏(gòu)止:见面言谈。觏,遇。
8、搏:以鸟羽击打。扶桑:神木名,传说日出之处。《山海经·海外东经》:“汤谷上有扶桑,十日所浴”。可见扶桑所处之高。振六翮(hé):振动健羽。六翮:鸟的强健羽翅。
9、偶:遇,值。昌运:好运。见:被。
10、接舆:名陆通,楚人。楚昭王时对朝政不满,佯狂不仕,时人谓之楚狂。孔丘厄:孔子的厄运。孔子曾周游列国,主张不为所用,并多遇厄难。
11、物情:物理人情。
12、偃息:隐蔽安卧。
13:清溪:指道士隐居地。丹液:道家所练长寿之药。
简析
本诗约作于诗人长安落第归来后的开元十七年(729)春末。诗中充满了作者与云公热忱真挚的友谊,也表现了诗人落第后孤寂苦闷、失望怨怼的情绪。
先写春天草木繁盛时节闲居饮酒,忽闻荆山云道士卖药来西村,仗策相逢。再写云公对诗人才学的赞扬与命运的叹息。后写诗人对人世的不平及向往的归宿。
诗人一直“属意在章句”,心怀“鸿鹄志”,是想有一番“搏扶桑”“振六翮”的作为的。但是时值昌运盛世,却被“遗草泽”而弃用,使诗人产生失望和不满。
这时的诗人“偃息西山下,门庭罕人迹。”也产生了隐逸的愿望:“何时还清溪,从尔炼丹液?”

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
后一篇:岁暮归南山
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有