关尹子《文始真经》今译18
(2019-01-17 08:30:29)
标签:
本心道德经佛学灵性文化 |
分类: 道德经 |
第六章
(原文)曰:五者具有魂。魂者識,目者精,色者神。見之者為魂,耳目口鼻心之類在此生者。愛為精,為彼生父本,觀為神,為彼生母本。愛觀雖異,皆同識生,彼生生本在彼生者。一為父,故受氣於父,氣為水。二為母,故受血於母,血為火。有父有母,彼生生矣。惟其愛之無識,如鎖之交,觀之無識,如燈之照。吾識不萌,吾生何有。
翻译:五根都有魂,魂有意识,眼睛的能量来自肾精,分辨色彩的是神。能看见的原因,来自魂识。不仅是看如此,能听、闻、尝、思也是来自魂识,每一项都具备精、神、识,才能分辨出声香味境。爱为阳精,观为阴神,父母交感精神,为生身之本。爱和观虽然不同,但都有意识是相同的。生身之本的精与神,产生于意识的分别与认可。水数是一,一为气,受气于父,气为水。火数二,二为母。受血于母,血为火。有父有母,阴阳交感,生生不已。如果爱是无意识的,一心一意地忠诚,就像扣上锁,没有情识之心。如果观是无意识的,就像点亮的灯,定慧圆明,应物而无识,我的意识不生,怎会来投胎。一念意识的牵引,导致了一生的轮回。识神是生死轮回的种子,无识则无生死轮回。普通人识神主宰一生,圣人有金丹,识神已经被转化,所以圣人不轮回。
第七章
(原文)曰:如桴扣鼓,鼓之形者,我之有也;鼓之聲者,我之感也。桴已往矣,餘聲尚在,終亦不存而已矣。鼓之形如我之精,鼓之聲如我之神。其餘聲者,猶之魂魄,知夫倏往倏來,則五行之氣,我何有焉。
翻译:就像击鼓的槌敲鼓,鼓的形状,是我有的,鼓的声音,是我感应的。鼓槌已经不在了,鼓声还在,最终也是不存在的。鼓之形好比是我之精,鼓之声好比是我之神,鼓声的余音好比是魂魄之识,魂魄之识,物感不忘,如果能回光返照,照破此识而忘之,声音也就不在了。知道来来往往的都是一气的起起落落,真空本性是如如不动的,五行之气奈何不了真空,真空不属五行。
第八章
(原文)曰:夫果之有核,必待水火土三者具矣,然後相生不窮。三者不具,如大旱大潦大塊,皆不足以生物。夫精水神火意土,三者本不交,惟人以根合之,故能於其中橫見有事。猶如術祝者,能於至無中見多有事。
翻译:果核必须有水火土三个条件,才能生长,然后果子成熟,果核再种生生不已。三个条件不具备,大旱大涝,土地坚硬,果树都无法生长。精水神火意土三者本不交,惟人把这三种物质集合在根部,精水神火意土于恍惚之际混合,有此胞胎之事。就像巫术,能在虚空中召唤鬼神,妄见怪异之事。一点灵光,本来清静,无生无死,因人迷爱欲,投胎到血肉物质里,经历生死轮回。
第九章
(原文)曰:魂者木也,木根於冬水而華於夏火。故人之魂藏於夜精,而見於晝神。合乎精,故所見我獨,蓋精未嘗有人。合乎神,故所見人同,蓋神未嘗有我。
翻译:魂属木,得冬水的滋养,夏火的熏蒸。所以人的魂藏于夜晚的精里,显见于白天的神采里。元精发动的时候,无欲无念,叫合于精,叫精无人。神所见,见如不见,无人无我。无人无我,可以保全至精至神。
第十章
(原文)曰:知夫此身,如夢中身,隨情所見者,可以飛神作我而遊太清。知夫此物,如夢中物,隨情所見者,可以凝精作物而駕八荒。是道也,能見精神而久生,能忘精神而超生。吸氣以養精,如金生水,吸風以養神,如木生火,所以假外以延精神。漱水以養精,精之所以不窮,摩火以養神,神之所以不窮,所以假內以延精神。若夫忘精神而超生者,吾嘗言之矣。