五十九、涣卦之《诗·昊天有成命》《诗·清庙》——读典故明易经184
(2023-12-25 11:15:01)
标签:
风行水上涣变离乱为治安诗·昊天有成命诗·清庙周颂 |
分类: 大千世界 |
【原文】《象》曰:风行水上,涣。先王以享于帝,立庙。
【话解】“风行水上”,披离漫浊,是为涣象。卦辞言“王假有庙”,是举其略。《象传》言“享于帝”,是举其详。收拾已散的人心,变离乱为治安,保邦定国,不独归功于祖考,更当归功于昊天。“享于帝”,是《诗·昊天有成命》一章。“立庙”,是《诗·清庙》一章。先王于天下大定后,其追报如此。
《诗·昊天有成命》见下文
【原文】《诗经·清庙之什·昊天有成命》昊天有成命,二后受之。成王不敢康,夙夜基命宥密。於缉熙!单厥心,肆其靖之。
【译文】:昭昭上天有指令,文王武王受天命。成王不敢享安康,日夜安民细经营。多么光明多辉煌!竭虑殚精保天命,国家太平民安宁。
此诗只用七句话,简洁地叙述了周初三王对周王朝作出的贡献,重点称赞了周成王为完成先王事业所作的努力。全诗七句中有五句赞美成王,只有开头一句涉及天,表现了周人敬天的同时,更重视人为的努力。
此诗开头,祭成王不从祭主入手,却上溯到文、武二王,再追溯到昊天,似乎有些离题。其实这并不难解释,成王受命于文、武二王,文、武二王又受命于天,所以从天入手,以示成王与文、武二王一脉相承,得天之真命。首二句是全诗的引子,其作用犹如赋比兴中的兴,后五句才是全诗的主体。成王是西周第二代天子,声望仅次于文、武二王,与其子康王齐名,史称“成康之治”。《史记·周本纪》曰:“成、康之际,天下安宁,刑措四十余年不用。”天下之所以安宁,是因为“成王不敢康”,最后一句的“其”等于“之”,“肆其靖之”等于“肆之靖之”,也就是“巩固它安定它”的意思。文王、武王开创的周朝在成王时得以巩固、安定、这就是祭主一生的功绩。
《诗· 清庙》见下文
【原文】《诗经 · 周颂 · 清庙》:於穆清庙,肃雍显相。济济多士,秉文之德。对越在天,骏奔走在庙。不显不承,无射于人斯!
【译文】美哉清静宗庙中,助祭高贵又雍容。众士祭祀排成行,文王美德记心中。遥对文王在天灵,奔走在庙步不停。光辉显耀后人承,仰慕之情永无穷。
《周颂·清庙》是中国古代第一部诗歌总集,《诗经》中的一首诗,是《周颂》的首篇,即所谓“颂之始”。现代学者多以为此诗是洛邑告成时,周公率诸侯群臣告祭周文王、致政周成王的乐歌,通过对告祭致政祀典的礼赞,表达了对周人祖先功德的感谢,和企盼德业永继的愿望,强化了周人天命王权的神圣理念,标志着周代立子立嫡宗法制的最后确立。全诗一章,共八句,既是赞美周文王功德的颂歌,也是西周王朝举行盛大祭祀,以至其他重大活动通用的舞曲。
【注解】周颂:《诗经》中“颂”部分分为“周颂”、“鲁颂”和“商颂”。颂是祭祀宗庙的乐歌,不仅配乐,而且还有舞蹈。周颂部分今存三十一篇。
清庙:清静、清明的宗庙。
於(w):赞叹词,犹如现代汉语的“啊”。
穆:庄严、壮美。
肃雝(yng):庄重而和顺的样子。
显:高贵显赫。
相:助祭的人,此指助祭的公卿诸侯。
济济:众多。
多士:指祭祀时承担各种职事的官吏。
秉:秉承,操持。
文之德:周文王的德行。
对越:犹“对扬”,对是报答,扬是颂扬。
在天:指周文王的在天之灵。
骏:敏捷、迅速。
奔走:疾行。
不:通“丕”,大。
射(yì):借为“斁”,厌弃。
斯:语气词。