尼昂加死去的孩子
The child is not
dead
The child is not
dead
the child raises his fists
against his mother
who screams Africa screams the
smell of freedom and the heather
in the locations of the heart
under siege
The child raises his fists
against his father
in the march of the
generations
who screams Africa screams the
smell of justice and blood
on the streets of his armed
pride
The child is not
dead
neither at Langa nor at
Nyanga
nor at Sharpeville
nor at the police station,
Philippi
where he lies with a bullet in
his head
The child is the shadow of the
soldiers on guard with guns Saracens and batons
The child is present at all
meetings and legislations
The child peeps through the
windows of houses and into the hearts of mothers
The child who just wanted to
play in the sun at Nyanga is everywhere
The child who became a man
treks through all Africa
The child who became a giant
travles through the whole world
Without a pass
作者是南非女诗人英格丽·琼蔻(Ingrid
Jonker)。1994
年南非总统曼德拉在全世界瞩目的就职典礼上朗诵她的诗作《尼昂加死去的孩子》。她最负盛名的作品即为诗集《黑蝶漫舞》。奥斯卡女导演宝拉凡德奥斯特(
Paula van der Oest)将女诗人的传奇一生拍成电影《Black
Butterflies》,台译名《黑蝶漫舞》。
看到读者上的一篇文章:《蝴蝶梦,玻璃心》
莫名地为这位女性感动,一个思想自由的人,在这个世界会受到这样的待遇,无奈......婚姻、爱情,永远也不能架空在这个世界的伦理、道德和各种潜规则上。
蝴蝶梦,玻璃心
文/梁阁亭
1994年,曼德拉成 为南非第一位民选的黑人
总统。在第一次对南非议 会的演讲中,76岁的曼德拉朗诵了《 尼昂加死去的孩子》这首诗,读着读 着,他的泪水不禁涌出。读完全诗,
曼德拉环顾全场,缓缓地说:“这是我 最喜欢的诗。”这首感人肺腑的诗就在 那一天传遍全世界,广受赞誉。但是
,这首诗的作者英格丽·琼蔻却永远听 不到这样的褒奖了,她已经长眠于蔚 蓝的海水之中。
英格丽·琼蔻小时候和离婚的母亲
同住。母亲不爱说话,英格丽·琼蔻从 小就觉得自己是“一个孤单的孩子”, 没有体会过家的感觉。10岁那年,母
亲离开了这个世界,英格丽·琼蔻只好 和妹妹搬到了父亲家。她渴望父亲的 一句认同、一声鼓励,但父亲的微笑
就像是一件昂贵的奢侈品,离她好远 好远。她开始写诗,一方面是因为她 对痛苦的感受异于常人,性格中有着 极度的敏感和放大的不安;另一方面
,这个天真的女孩希望通过这种方式 和父亲沟通。文字成了她感情的出口 ,她说不出的情感、她对世界的爱与 欲望,在一行一行短句里,幻化为一
只俏丽神秘的黑蝴蝶轻舞飞扬。她满 怀期待地把诗作递给父亲,想不到父 亲看到一半就撕掉了,然后丢进了炉 膛,转身离去。那一刻,化为灰烬的
不只是诗作手稿,更是父女间的亲情 和少女内心弥漫的希望。她选择了逃 离,脾气变得古怪,喜欢一个人去海 滩,结婚也是为了逃离父亲,在她自
己还没有长大的时候就有了孩子。
英格丽·琼蔻曾经无比向往远方的
欧洲。但后来她亲自到了欧洲之后, 逃离到法国巴黎的黑人作家尼克西却 眼含热泪,一字一顿地对她说:“欧洲
,只可能是欧洲人的天堂,永远不是 非洲人的家。”万分失望的英格丽·琼 蔻回到了南非。不久之后,就发生了
光天化日之下白人警察射杀黑人儿童 这样骇人听闻的事件。英格丽·琼蔻眼 中流泪,心中流血。整整三天三夜没
睡,她创作了《尼昂加死去的孩子》 。在这首诗中,英格丽·琼蔻反复诉说 被射杀的孩子没有死去,她用诗句将
暴行钉在历史的耻辱柱上。她获得了 民众支持,却激怒了父亲,因为她的 父亲是顽固的保守派。时任政府审查 部门部长的父亲,正准备起草限制文
学艺术出版尺度的审查法案。英格丽· 琼蔻不满自己和朋友们的创作遭受打 压,因而放言抨击,这使她与父亲的
关系降到了冰点,父亲在盛怒之下, 甚至决定跟她断绝父女关系。雪上加 霜的是,在南非旧政府任职的丈夫就 像是父亲的影子,也不由分说地嘲笑
她、冷落她。
一次偶遇,被现实压得透不过气
的英格丽·琼蔻邂逅了另一段爱情。她 在海边游玩时差点儿溺水,幸被同在 海滩上的小说家杰克救起。英格丽·琼
蔻向来很欣赏杰克的文采,这次相遇 也使她对他产生了爱慕之心。爱如潮 水般将她包裹,她变得不管不顾,毅 然离开早已形同陌路的丈夫,带着女
儿,搬去与已有家室的杰克同住。她 天真地以为上帝为自己打开了另一扇 窗,可以找到情感的归宿。就像爆发 的火山一般,她无比热烈地将内心情
感化为文字抒发,并着手准备个人新 一部诗集的出版……可惜的是,坎坷悲 惨的成长经历使她变得任性乖张;已
婚的杰克对两人的关系持有疑虑,始 终不愿给予承诺。也许这个男人的内 心,只看重男女间的欢愉,而无视承 诺与责任的分量。就在这个时候,英
格丽·琼蔻发现自己怀了杰克的骨肉。 病困交加的英格丽·琼蔻什么都没有, 哪怕是一张纸,一支笔,她用手指在
玻璃上写诗,体力不支晕倒。她向杰 克求助,无果;她转而求助于父亲, 没有回音。
她就像是现实世界的一个透明人
,被人无视。英格丽·琼蔻的心就像一 颗摔在水泥地上的玻璃球,支离破碎 ,七零八落。她觉得只有一条路可以
走,那就是:告别,和这个世界告别 ,永远。
这样一个曾经在绝望深渊里赞扬
希望、在遭遇死亡时展现生命美好的 女人,当亲情和爱情都随风而逝,终 于,无奈地选择了投身大海,将32岁
的年轻生命化为广阔大海里的一朵浪 花。诗人的寂寞总会伴着海水蒸发, 诗人的爱情被一浪一浪掩埋。她留给 这个世界的,是一个7岁的女儿及诸
多感人的作品,其中最负盛名的即为 诗集《黑蝶漫舞》。
2011年,荷兰女导演宝拉·范·德·
奥斯特将英格丽·琼蔻的多舛人生拍成 电影《黑蝶漫舞》。影片中的英格丽· 琼蔻不断寻找心灵的故园,不断寻找
爱情的彼岸,不断追求灵魂的自由。 影后卡里斯·范·侯登将容貌美丽、才 华横溢、至情至性的英格丽·琼蔻饰演
得活灵活现。该片荣获意大利陶尔米 纳国际电影节观众票选最佳影片奖, 女主角也斩获纽约翠贝卡影展最佳女 主角大奖。
“每一只蝴蝶从前都是一朵花的灵
魂,在花丛中飞舞是在寻找前生的自己。”看完电影《黑蝶漫舞》,我仿佛 看到自己眼前飞舞着一只蝴蝶,它怀
有一个美丽的梦想,却有一颗玻璃做的心。
加载中,请稍候......