笔按:这是女儿雨箫严格意义上的第一首英文诗创作,上一首是为完成老师的命题作业。我跟她说,在把她的诗放到新浪博客以后,搜狐博客做了推荐,她有了自己的读者。一鼓励就来劲儿!缪斯扇动着天使般的羽翼一降临,她一气呵成,这首有韵律、有思想的诗歌便瓜熟蒂落了。
我想说,这真是一首好诗,题目译成中文是“最滑稽的生物体”。
The funniest organisms
FU Yuxiao
They have a word called the human rights,
Created before they dream of flights.
What they thought to be my lights,
Were only darkness in the nights.
They would fight for the ridiculous words,
While the same time they shoot my birds.
Laugh is what I do when I look at the herds,
Much of them are only poor sad bastards.
They call themselves my beloved children,
Though I hate them for what they've taken.
Their own children have been beaten,
What they have done will not be forgiven.
Love is the only advantage they've got,
Yet they ignore it when they take a shot.
They forget themselves when they critique the rot,
They are the only ones who could tie the knot.
I was once proud of what I created,
Until all I did was negated.
The devil laughed what I evaluated,
And said that they can't be fairly treated.
Satan likes them more than I do,
He said their world is as nasty as a zoo.
Of course not is what I'll tell you,
My animals are better is my point of view.
I couldn't stand when some claimed to be superior,
They are all the same from the interior.
I meant to make difference for the exterior,
But that is a reason to attack each other.
Satan believes that it was all my fault,
I should have noticed before them evolved.
Whereas I questioned if he have involved,
Though the problem remains unsolved.
And then they dare to challenge nature,
I doubted if Satan was their tutor.
But they are worse than me was his answer,
No one can blame him for the bloody massacre.
Yet when sometimes I look through my cloud,
A minority of them can still make me proud.
Though there's too few in such a crowd,
An extinction I wouldn't have allowed.
My orders are what they never obey.
Neither black nor white, they are the ugly grey.
No matter how long they spend to pray,
I swear one day I will make them pay.
加载中,请稍候......