加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

日语综合教程第五册第一課 海の中に母ある

(2009-08-29 18:53:59)
标签:

散文欣赏

综合日语

分类: 综合日语第五册

日语综合教程第五册第一課 海の中に母ある

翻译:王志镐

 辻邦生
ツジ?クニオ

1925(大正14)年、東京生。1957(昭和32)年から1961年までフランスに留学。1963年、長篇『廻廊にて』を上梓し、近代文学賞を受賞。この後、芸術選奨新人賞を得た1968年の『安土往還記』や1972年に毎日芸術賞を受けた『背教者ユリアヌス』等、独自の歴史小説を次々と発表。1995年には『西行花伝』により谷崎潤一郎賞受賞。他の作品に『嵯峨野明月記』『春の戴冠』等。

 

辻:十字街头。日本人的姓。辻邦生1925年生于东京,1957年到1961年去法国留学。1963年出版长篇小说《在回廊》,获近代文学奖。之后,1968年以《安土往还记》获艺术选奖新人奖,1972年以《背教者》获每日艺术奖。1995年以《西行花传》获谷崎润一郎奖。他的作品还有《嵯峨野明月记》、《春的戴冠》等。

 

新しい言葉

あこがれ(憧憬,向往)

•    担任の先生にあこがれて教師になろうと決めた。

已经决定由我所向往的老师来任课。

•    上級生にひそかにあこがれているが、口に出せない。

偷偷地向往做高年级生,却说不出口。

•    田園生活にあこがれて郊外に家を建てた。

向往田园生活,在郊外盖了房子。

•    伝統文化にあこがれ来日した。

憧憬传统文化来日本。

 

浮かぶ(浮现,露出)

•    カバ(河馬)が首を出して水に浮かんでいる

河马将头浮出水面。

•    死んだ魚が白い腹を見せて川浮かんでいる

见到死鱼的白肚皮浮现在河面上。

•    緑の葉の中に赤い果実が点々浮かんでいる

绿叶中露出点点红色的果实。

•    笑うと口元にえくぼが浮かぶ

一笑嘴角就显出酒窝。

妻の目には涙がいっぱい浮かんでいた

妻子的眼睛里全是泪水。

•    突然、頭にいいアイデアが浮かんだ

突然,脑子里想出一个好主意。

•    知らせを聞いて喜ぶ母の顔が目に浮かぶ

听到消息,眼前浮现出母亲喜悦的脸。

•    故郷の風景が懐かしく目に浮かぶ。

眼前浮现出怀念的故乡风景。

帯びる(带着)

•    兵士が腰に剣を帯びている。

士兵腰里佩戴者剑。

•    赤みを帯びた柿。

带红色的柿子。

•    かすかに青みを帯びた星。

带有朦朦胧胧青色的星星。

•    酒気を帯びた運転は禁止されている。

严禁酒驾。

•    夕方になると市場は次第に活気を帯びてくる。

到了傍晚,市场上渐渐有了生气。

•    重い任務を帯びて赴任する。

带着重要任务去赴任。

 

奪う(夺去)

•    だれも人の生命を奪うことは許されない。

不管是谁的生命都不容许夺去。

•    ビル建設で遊び場所が奪われた。

由于建设住宅,夺去了游乐场所的地方。

•    彼女には人の心を奪う魅力がある。

她有夺人心扉的魅力。

•    隣の女性に心を奪われてしまった。

邻家女子的心被夺去了。

•    冬の海の景色に魂を奪われそうだ。

冬天大海的景色似乎能勾人之魂。

•    目を奪うような新緑が目の前に広がる。

夺目的新绿在眼前扩展。

 

退屈(无聊,寂寞)

•    刺激のない退屈な暮らしに飽きた。

厌烦了毫无刺激的无聊生活。

•    退屈な講義に眠くなる。

无聊的讲义使人昏昏欲睡。

•    退屈してあくびばかりしている。

只是无聊地打哈欠。

•    動物園の猿を見ていると退屈しない。

看着动物园的猴子觉得不寂寞了。

•    子供と遊んでいると退屈を感じない。

与孩子一起玩就不觉得寂寞了。

•    退屈のあまり居眠りをしてしまった。

由于无聊而打起瞌睡来。

 

荒れる(天气,海面状况变坏,起风浪)

•    海が荒れて船が出せない。

海上起风暴船就不能出海。

•    山が荒れると遭難者が出る。

如果山上有风暴,遇难者就出来了。

•    酔って―?れる。

喝醉了就胡闹。

•    彼の生活は近頃―ている。

他的生活近来一塌糊涂。

•    住む人もなく,―?れた家。

没有居民,荒芜的屋子。

•    田畑がひどく―ている。

田里非常荒芜。

•    荒れた手足に薬を塗る。

往皱裂的手足上涂药。

•    水仕事で手が荒れる。

因做水务工作,手龟裂了。

ふさぐ(堵塞)

•    壁の穴をセメントで―?ぐ。

将墙上的洞用水泥堵上。

•    すき間を―?ぐ。

堵住缝隙。

•    失言に気づいてあわてて手で口を―?ぐ。

感到失言,慌忙用手堵住嘴。

•    いくら耳を―?いでも聞こえてくる。

不管怎么堵住耳朵也能听见。

•    恐怖のあまり目を―?ぐ。

由于恐怖堵住了眼睛。

•    故障したトラックが道を―?いでいる。

故障卡车堵住了道路。

•    本の山が机を―?ぐ。

大堆的书占满了桌子。

•    あれ以来,ずっと―?いでいる。

从那以来,一直敷衍着。

•    気が―?ぐ。

心里堵得慌。

接触

(1)近づいて触れること。触れ合うこと。

•    「軽く―する」

轻轻地接触。

•    「―事故」

接触事故。

(2)交際すること。交渉をもつこと。

•    「―する機会を探す」

探索接触机会。

•    「―を保つ」

保持接触。

文法の学習

1、~とすると(要是,如果)

•    医学部に入るとすると、一体どのぐらいお金が必要なのだろうか。

如果想入学医学部,究竟要花多少钱呢?

•    もし、今後も雨が降らないとすると、水不足になるのは避けられないだろう。

假如今后不下雨的话,难以避免用水不足的情况。

•    仮に被告が言っていることが事実だとすると、彼女はうその証言をしていることになる。

假如被告说的是事实,她要为该证词作证。

•    1時間待ってまだ何の連絡もないとすると、途中で事故にでもあったのかもしれない。

如果等一个小时还没有联系上,也许途中出了事故。

 

2、~といっても(虽说……

•    新しいアルバイトが見つかった。といっても、友達の代わりに一週間働くだけだ。

虽说找到了新的工作,可是这是代替朋友做一个星期的短工。

•    ビデオの作品を作った、といっても、せいぜい10分の短い作品だ。

•    料理ができるといっても、卵焼きぐらいです。

虽说会做饭,只限于煮鸡蛋。

•    シンガポールへ行ったといっても、実際は一日滞在しただけです。

虽说去过新加坡,实际上只待了一天。

 

 

3、なんとしても(无论如何,怎么也)

•    なんとしても彼には負けたくない。

如论如何他也不想输。

•    なんとしても彼に追いつくことができなかった。

不管怎么追他也追不上了。

•    なんとしても戦争の再発だけは防ぎなければならない。

无论如何要防止战争的再发生。

 

4、だけでも(单…,

•    明日からまた仕事だと思うと、考えるだけでもいやになる。

想到明天还要考虑工作,光想想就厌倦了。

•    地震は経験した人の話を聞くだけでも怖い。

光听过有地震经验的人的讲话就感到恐怖。

•    イルカ(海豚)のダンスなんて考えただけで楽しくなる。

 光想到海豚会跳舞,就感到快活。

 

5、み (接尾)

形容詞?形容動詞の語幹に付いて名詞を作る。

(1)そういう性質?状態,またそういう感じを表す。

•    「暖か―」「厚―」「おもしろ―」「新鮮―」

〔「味」を当てることがある。接続する語が「さ」より少なく,対象の性質?状態?程度を主観的?感覚的にとらえる〕

(2)そういう状態をしている場所をいう。「深―にはまる」「弱―」「茂―」

 

6、~てやまない(非常…, 不得了

•    愛してやまないアルプスの山々は今日もきれいだ。

喜欢得不得了的阿尔比斯山现在还很漂亮。

•    彼女は女優をしていた間、ずっとその役にあこがれてやまなかった。

她在做女演员期间,一直非常向往这个工作。

•    田中氏は一生そのことを後悔してやまなかった。

田中氏一生都对这件事感到非常后悔。

•    あの方は私の父が生涯尊敬してやまなかった方です。

他是对我父亲的生涯非常尊敬的人。

文章の構成

一、序論

–  第一段落   

–  第二段落

 

二、本論

–  第三段落~第八段落 

 

、結論

–  第九段落~第十段落

質問

•    筆者の海好きは母からの遺伝だと言っているが、それはなぜか。

•    「母」はなぜ海を見たくなったのか。

•    「人生の過ごし方も学んでいた」とあるが、それはどのように理解すればいいか。

•    筆者は「海よ、~」という詩がすきなのか。それはなぜか。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有