加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

新版《图兰朵》观后

(2007-02-09 23:43:54)
分类: 音乐/戏剧
  刚从上海大剧院看了新版的歌剧《图兰朵》回来,新版的主要是将人物和场景作了全新的尝试,应该说效果还不错。
  无论如何这也还是一种以讨好观众猎奇心态为目的而作出的实验,究竟有多长的生命力,还不得而知。
  当人们看惯和听惯了传统的歌剧样式后,偶而感受到一些不同的东西,自然会有一种尝鲜的感受,尤其在如今这个变化无常的时代,当然,前提是歌剧中的基本要素,一定得演绎得纯正。
  从舞美设计的角度而言,没有什么让我感到有很出彩之处,剧中着重表现的时空交错的感觉,没能在舞美设计上得以充分的表现。问题可能出现在场景造型不够特别,另外灯光的营造也没显现出过人之处,还是欠缺新的、大胆的歌剧舞美设计的概念。
  演员中我认为男主角的演唱,最为精彩,当他演唱普契尼《图兰朵》中最经典的“今夜无人入眠”时,使我深深地陶醉其中!厉害的是居然能躺着唱出极其洪亮的声音来,不得不叫人佩服。两个女高音则各有所长,亦各有所短,扮演图兰朵的女高音是外国歌唱家,声线非常之高也很有穿透力,但却不够细腻而缺乏感情的渲染。另一位女高音是我国的歌唱家么红,声音也不错,尤其是富有极为细腻的表现力,很能感染观众,遗憾的是,她在高声部的把握则显有些急促,不够舒缓洒脱。
  尽管普契尼是世人崇拜的歌剧音乐大师,《图兰朵》也是尽人皆知,可我还是固执地认为,他所采用的中国民歌《茉莉花》的旋律,还仅仅作为代表东方的一种简单符号,并没有作深层次的理解,于是在某些片断上的音乐处理,总让我感到有些怪异和滑稽,尤其是将如此欢快的乐曲搞得如哀乐般沉重,可在有些地方却处理得象街头小曲一样,真感到有些难受,没办法,对大师的名作又能如何呢?是否因为指挥是中国人的缘故,在音乐理解和表现上过于中国式了?有一点是可以肯定的,那就是指挥调教乐队的能力很强,这是可以用耳朵感受到的。
  歌剧如同京剧,有多远就努力去走,因为这已不是人们生活中最主要艺术表现形式了。但同时又成为一些暴发户附庸风雅的装饰品,在大剧院我就见到为数不少此类人物,或许这也是一种进步!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有