加载中…
http://blog.sina.com.cn/u/1253531973
首页
博文目录
关于我
新浪广告共享计划>
个人资料
微博
加好友
发纸条
写留言
加关注
博客等级:
博客积分:
博客访问:
关注人气:
获赠金笔:
0支
赠出金笔:
0支
荣誉徽章:
正文
字体大小:
大
中
小
20070616唐师曾:谁能告诉这是哪的国旗?
(2007-06-15 21:31:56)
标签:
哈尔滨
犹太人
日本
满洲国
东方犹太人大会
exodus
pyramids
出埃及记
我钻进了金字塔
1938年欧战爆发前夕,哈尔滨东方犹太人大会。有图为证,无法遁形。
谁能认出当时这些在中国版图上折腾的“国旗”。
昨征集英文书名,得到各位网友帮助.
1《我说》=Out Of Focus.(
此处借用卡帕的Slightly Out of Focus=《跑题》,此前有人翻译成《焦点不实》、《偏焦》、《失焦》、《焦点不太准》、《瞒天过海》……)卡帕是有点儿跑题,老鸭这里全跑。
2《我从战场归来》
原用的是
I Come Back The Gulf War
现在想用
I
Survive
the Gulf War
1991 耶路撒冷Miss Orit 送我一件白背心,上面印了这句话,但不知道犹太人的英语是否正宗?
3《我钻进了金字塔》=Exodus
& P
yramids
是神告诉我这么用的。
感谢Vivien的专业建议。
欢迎各位继续批评,指教老鸭。
分享:
喜欢
0
赠金笔
阅读
┊
收藏
┊
喜欢
▼
┊
打印
┊
举报/Report
加载中,请稍候......
前一篇:
20070615唐师曾:征求 英文书名
后一篇:
20070617唐师曾:CCTV说巴拉克东山再起