加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

有德者必有言(宪问篇14.04):论语古文今英译

(2023-08-02 10:45:57)
标签:

论语中英文

宪问篇

有德者必有言

子曰

文化

分类: 论语/道德经/三字经中英文

论语古文今英译


有德者必有言(宪问篇14.04):论语古文今英译

有德者必有言

(宪问篇14.04


子曰:“有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁。”

【译文】

    孔子说:“有道德的人,一定有言论,有言论的人不一定有道德。仁人一定勇敢,勇敢的人都不一定有仁德。”

【英译】

    The Master said, "The virtuous will be sure to speak correctly, but those whose speech is good may not always be virtuous. Men of principle are sure to be bold, but those who are bold may not always be men of principle."


(江湖侠客吴仲湛 编辑)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有