加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

不恒其德或承之羞(子路篇13.22):论语古文今英译

(2022-11-28 13:38:26)
标签:

论语中英文

子路篇

子曰

不恒其德或承之羞

文化

分类: 论语/道德经/三字经中英文

论语古文今英译


不恒其德或承之羞(子路篇13.22):论语古文今英译

不恒其德或承之羞

(子路篇13.22


    子曰:“南人有言曰:‘人而无恒,不可以作巫医。'善夫!”“不恒其德,或承之羞。”子曰:不占而已矣。”

【译文】

    孔子说:“南方人有句话说:‘人如果做事没有恒心,就不能当巫医。'这句话说得真好啊!”“人不能长久地保存自己的德行,免不了要遭受耻辱。”孔子说:“(这句话是说,没有恒心的人)用不着去占卦了。”

【英译】

    The Master said, "The people of the south have a saying -'A man without constancy cannot be either a wizard or a doctor.' Good!" Inconstant in his virtue, he will be visited with disgrace." The Master said, "This arises simply from not attending to the prognostication."


(江湖侠客吴仲湛 编辑)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有