宋词三百首古文英译赏析(79)

夜饮东坡醒复醉
(临江仙)
作者:苏轼
夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。
长恨此身非我有,何时忘却营营。夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄馀生。

Riverside Daffodils
(Su
Shi)
Drinking at Eastern Slope by
night, I sober, then get drunk again. When I come back, it's near
midnight. I hear the thunder of my houseboy's snore. I knock but no
one answers the door. What can I do but, leaning on my cane, listen
to the river's refrain?
I long regret I am not master
of my own. When can I ignore the hums of up and down? In the still
night the soft winds quiver on ripples of the river. From now on I
would vanish with my little boat. For the rest of my life on the
sea I would float.
【作者简介】 
苏轼(1037-1101)字子瞻,号东坡居士,世称苏东坡。四川眉山人,祖籍栾城。北宋著名散文家、书画家、文学家、词人、诗人,是豪放派词人的主要代表。他和父亲苏洵,弟弟苏辙合称为唐宋八大家中的“三苏”。1057年(嘉祐二年)苏轼与弟弟苏辙同登进士。

【赏析】
这是一首即事抒情之作,作于神宗元丰五年,即东坡黄州之贬的第三年。全词风格清旷而飘逸,写作者深秋之夜在东坡雪堂开怀畅饮,醉后返归临皋住所的情景,表现了词人退避社会、厌弃世间的人生理想、生活态度和要求彻底解脱的出世意念。上阕叙事,着意渲染其醉态,夜醉回到居所,家童已睡熟,无人开门,只得倚杖听江声。酒后静立于夜深的长江边,不由触发联想。下阕写酒醒时的思想活动:几经挫折,受尽冤屈,满腹才华,却落得获罪流放的下场。何不躲开名利场,乘坐扁舟,归隐江湖。全词写景、叙事、抒情、议论水乳交融,语言畅达,格调超逸。

(江湖侠客吴仲湛
编辑)
加载中,请稍候......