渡汉江(五绝.宋之问):唐诗三百首古今英译(250)

标签:
唐诗三百首中英文五绝宋之问渡汉江文化 |
分类: 唐诗中英/陈小奇唐宋诗歌 |
唐诗三百首古今英译(250)
渡汉江
(五言绝句)
作者:宋之问
岭外音书绝,经冬复立春。
近乡情更怯,不敢问来人。
【今译】
久在岭南居住,家乡音讯全无;经历一个寒冬,又到立春时候。
距离家乡越近,心中越发不安;遇人不敢相问,唯恐消息不祥。
【英译】
CROSSING THE HAN RIVER
(Song Zhiwen)
Away from home, I was longing for news, winter after winter, spring after spring.
Now, nearing my village, meeting people,I dare not ask a single question.
【赏析】
(江湖侠客吴仲湛 编辑)