君君臣臣父父子子(颜渊篇12.11):论语古文今英译

标签:
论语中英文颜渊篇君君臣臣父父子子文化杂谈 |
分类: 论语/道德经/三字经中英文 |
论语古文今英译
君君臣臣父父子子
(颜渊篇12.11)
【今译】
【英译】
The Duke Ching, of Ch'i, asked Confucius about government. Confucius replied, "There is government, when the prince is prince, and the minister is minister; when the father is father, and the son is son.""Good!" said the duke; "if, indeed, the prince be not prince, the not minister, the father not father, and the son not son, although I have my revenue, can I enjoy it?"
(江湖侠客吴仲湛 编辑)