吴仲湛英语短篇小说翻译选
我的俄狄浦斯情结(3)
[爱尔兰]
弗兰克.奥康纳
吴仲湛 译
[作家简介]
弗兰克.奥康纳(1903-1966)爱尔兰作家,真名迈克尔•奥道诺文。出生在科克城的贫民区,他把它称之为“充满酗酒、淫亵和暴力的地方”。他受过的教育不多,童年时读书很认真。十七岁加入爱尔兰共和军,当一名警察。一年后,即1921年,共和派拒绝接受英国提出的妥协方案,在这个方案中,英国不同意爱尔兰完全独立,而导致了内战爆发。在为共和军执行任务时,奥康纳多次被捕入狱,慢慢地他对战争的幻想破灭了。他写道:“在战争双方,真正的凶手已经开始暴露出来。”
奥康纳的创作主题常常是描写从天真到老成的转变过程,他的文章结构严密,基调是幽默的。他是位多产的作家,在四十二年漫长的文学生涯中,出版了十一本短篇小说集,两部长篇小说,一本原创诗集,七部翻译自盖尔语的爱尔兰诗集,一部传记,一部自传,三部爱尔兰游记,八部剧作,五部文学评论集,以及二百五十多篇关于文化、社会和政治问题的评论。但真正让他名扬四海的是他的短篇小说。
[引子]
男孩子们总是愤懑于与任何人,即使是自己的父亲,分享母亲的注意力,或者说,母爱。这在心理学上称为“俄狄浦斯情结(Oedipus
complex)”即“恋母情结”。俄狄浦斯是古希腊神话里的一个英雄,完全不知情的他杀死了自己的父亲,登上王位,娶了前国王的王后,却不知道那是亲生母亲。于是,他便验证了一个他认为根本不可能的奇怪的预言。
心理学家认为男孩子的“恋母情结”是亘古不变的心理状态,对父亲的天然敌意可能在正常的家庭生活里上升,并趋于复杂化,比如,在下面这个以小男孩的口吻所写的故事中。
![我的俄狄浦斯情结(3)[爱尔兰]奥康纳(吴仲湛译)英语短篇小说翻译 我的俄狄浦斯情结(3)[爱尔兰]奥康纳(吴仲湛译)英语短篇小说翻译](//simg.sinajs.cn/blog7style/images/common/sg_trans.gif)
“你闭嘴,你!”我忘乎所以地大声喝道。
“你说什么?!”爸爸喊道,发疯似地从床上跳下来。
“迈克,迈克!”妈妈哭道,“你看不出孩子对你还不适应吗?”
“我看他是养得太好,教得太少!”爸爸咆哮,粗野地挥舞胳膊,“他屁股痒痒了!”
与这种对我的人格横加侮辱的话相比,他以前的大喊大叫简直不是算回事。我热血沸腾。
“揍你自己!”我歇斯底里地尖叫,“打你自己的屁股!闭嘴,住口!”
这下他按捺不住,揍我了,就在妈妈惊恐的目光下,一丁点犯罪的负疚感也没有。被一个陌生人,一个彻头彻尾的陌生人,即便是轻轻打一下,也是件丢面子的事,更不必说重打了。一个利用欺哄手段从战争中逃生的人来到我们这张大床的上,这是我替他求情的结果,我真是个大笨蛋。
我恸哭不已,赤着脚不断蹦跳。而爸爸呢,样子显得很怪异,浑身毛茸茸,只穿一件短袖灰衬衫,像一座大山似的从上面俯瞰着我,好像在寻找杀机。我开始意识到,原来他也在妒嫉。妈妈穿着睡衣,站在那儿,她的心想必是被父子俩割裂了。我希望她的感情与她的表情相符合。这是她理所应得。
从那个早晨开始,我的生活就像在地狱,爸爸和我成了公开的死对头。我们之间不时发生一些小冲突摩擦。他想方设法把我和妈妈在一起的时间偷去,而我也偷他的时间。当她坐在我的床边,给我讲故事时,他就借口有双旧靴子放在屋子里,跑进来到处翻。而当他和妈妈说话的时候,我就摆弄玩具,发出很大响声,表示抗议。
一天晚上,他上演了可怕的一出戏。下班回来时他发现我摆弄他的箱子里的东西,玩他军团徽章、廓尔喀小刀和钮扣带子,就大声嚷起来。妈妈赶过来,把箱子搬开。
“你不该不经过爹哋同意就玩他的玩具,莱利。”她严历地说,“爹哋也没有玩你的东西。”
出于某种原因,爸爸盯着她,好像被谁打了一拳,然后绉着眉头扭过身去。
“那不是玩具,”他吼一声,一边把箱子夺过去,看看我是不是拿走了什么,“那是古董,是宝物。”
随着时间推移,我渐渐明白他是如何离间我和妈妈的关系,糟糕的是我不能采用他的那种方法,也无法理解他对妈妈的吸引力。在任何公正场合,他都要比我要逊色。比如,他谈吐粗俗,喝茶时弄出很大的呼噜呼噜响声。我想了一阵子,觉得也许是他手上的那张报纸吸引了她。于是,我自己编造了一点新闻讲给她听。后来,我又想也许是抽烟的样子很酷,很有魅力。于是,我叼着他的烟斗满屋子转,把口水都流到烟斗里了。可他抓住我,夺走了烟斗。我甚至在喝茶时发出声响,可妈妈却说我讨厌。
所有的这一切都与那个不健康的两人合睡的坏习惯有关。于是,我坚持要进他们的卧室,四处弄出声响,大声地自言自语,他们不知道我在注意他们的动作。其实,我也看不出他们在搞什么名堂。终于,我技穷了,一切似乎都取决于长大成人,赠送戒指,我明白自己只有等待。
不过我得让他们清楚,我只是在等待时机,并不是放弃战斗。一天晚上,当他显得特别讨厌,喋喋不休地说一些我无法理解的话时,我决定给他点颜色看看。
“妈咪,”我说,“你知道等我长大后要干什么吗?”
“不知道,宝贝,”她回答,“什么事?”
“我要娶你,”我镇定地说。
爸爸哈哈放声大笑,但他瞒不过我。我知道那是装出来的,他显得很不自然。而妈妈却由衷地高兴。我想,她大概是因为总有一天,父亲对她独霸的局面会被打破,而感到欣慰吧。
“这样行吗?”她微笑着说。
“非常非常好。”我自信地说,“因为我们会有很多很多的小孩。”
“对,宝贝,”她温和地说,“我想我们不久就会有一个,那时,你就有同伴了。”
我听了高兴得无法形容,因为这表明尽管她向爸爸让步,毕竟还考虑过我的愿望。而且,这么一来,就把吉尼家放到他们自己应有的地位了。
![我的俄狄浦斯情结(3)[爱尔兰]奥康纳(吴仲湛译)英语短篇小说翻译 我的俄狄浦斯情结(3)[爱尔兰]奥康纳(吴仲湛译)英语短篇小说翻译](//simg.sinajs.cn/blog7style/images/common/sg_trans.gif)
然而结局并非如此乐观。首先是妈妈变得心事重重——我猜想是在考虑从什么地方搞到那十七镑零六便士——虽然爸爸常常在外面很晚才回家,也没能给我多大好处。她不再带我出去玩,反而动不动就发火,无缘无故地打我。我但愿没有提到过那该死的小孩的事——我似乎有特异功能,使一切灾难降临自己头上。
啊,多么可怕的灾难!索尼在一片喧嚣与惊慌中来了,来到人间。我的生活中还从未听过这么大的声响,而且,如果没有细致照顾,他还会发出更大声音。从第一眼我就不喜欢他,他是一个很难弄的小孩——至少我这么认为。他过多要求人家注意他,妈妈对他的态度真是蠢透了,看不出他在大声“做秀”。让他来作我的同伴,哼,比没有好不了多少。他整天睡觉,而我必须踮着脚在屋里走动,以免吵醒他。现在,已经没有“不要吵醒爸爸”的问题了,现在的口号是“不要吵醒索尼!”我不懂,为什么这小兔崽子不能在正常的时候睡觉?于是,妈妈一转身,我就把他搞醒。有时,为了让他一直醒着,我就捻他。一天妈妈发现了,给了我一记最无情的屁板。
一天晚上,父亲下班回家,我正在屋前的花园里玩火车。我假装没看见他,自言自语大声说:“如果再有一个血污的娃娃跑进这房子,我就离家出走。”
爸爸一下站住脚,肩膀上那颗脑袋往下看着我。
“你说什么?”他厉声问。
“我跟自己说话,”我回答,竭力掩饰着自己的惊慌,“这是私事。”
他转过身,一言不发走进屋子。请注意,在平时这是一个严重警告。然而结果出乎我意料之外。爸爸开始对我友好起来,我看得出。妈妈老是为索尼操心,甚至在吃饭的时候,她都会站起来,傻傻地凝视着摇篮里的小孩,脸上带着滑稽的微笑,还叫爸爸也像她那样。他总是出于礼貌遵命,但他表情迷茫,看得出他根本不明白她所说的话。他抱怨索尼夜里啼哭,可她只是划着十字说:“除非索尼有事,不然他不会平白无故哭闹。”这明显是个堂皇的谎言,因为从来就没有什么麻烦事发生在索尼身上,他的哭只不过是要引起别人注意罢了。看到她头脑这么简单,令人痛心。爸爸智商比她高,他看透了索尼。而现在,他同样体会到我也是把他看透了。
一天夜里,我被惊醒:有人睡在我的身旁。狂喜的一刹那我认定是妈妈来了,她良心发现,把爸爸丢在一边。可是马上听到索尼在隔壁房间惊哭骚闹声,一个女人的声音:“哦,哦,哦!”我明白了,身边的人不是妈妈,是爸爸。他仰卧着,睁大眼睛,喘着粗气,几乎快发疯了。
我明白了他为何恼火,现在轮到他。他把我赶出那张大床,结果却把自己也赶跑了。妈妈除了那个讨厌的狗崽子索尼之外,谁也不放在心上。我不禁可怜起爸爸,我是自己想通的,即使在那么小的年龄,我也仁慈宽厚。我安慰他,说:“哦,哦!”他一点反应也没有。
“你不睡觉?”他低声道。
“啊,来吧,搂着我,好吗?”我说。他照我说的做了,像你们常常形容的那样——“战战兢兢”。他瘦骨嶙峋,不过总比没有人抱要好些。
圣诞节时,他竟然给我买一套非常非常精巧的玩具火车。
![我的俄狄浦斯情结(3)[爱尔兰]奥康纳(吴仲湛译)英语短篇小说翻译 我的俄狄浦斯情结(3)[爱尔兰]奥康纳(吴仲湛译)英语短篇小说翻译](//simg.sinajs.cn/blog7style/images/common/sg_trans.gif)
(全文结束,谢谢阅读)
俄狄浦斯王的故事(希腊神话)
加载中,请稍候......