标签:
艺术赏析 |
分类: 中国网络诗歌十年佳作导读 |
浦君芝诗歌:顺着秋天的方向前进
诗人从他们的心灵劳作中发现:他们与别人最大的不同是,他们必须面对两个世界,一个是庸常的,另一个是幻想的。他们在双重的矛盾中体察现实,并努力保持着自我的心灵的圣洁。诗人是用另一只眼睛看世界的人,同时,也是用另一只眼睛看自己的人;对诗人而言,看世界功在感性,看自己功在悟性;从这个意义上说,诗人用一只眼睛观世,用另一只眼睛察己。
浦君芝也无法逃避这样的折磨,内容的果实与“形式的花朵”,诗人应该怎样选择呢?
浦君芝诗歌,保留着现实生活中“语言的阴影”,无论它们“流利或者晦涩,简单或者复杂”,都是“心脏流出的血液”,都是自我真实的发声:血液,顺着秋天的方向前进/形式上的花朵,直达孤独的宫廷/我的心到底掏给了谁/才这么容易滴水并腐烂//腐烂,那是精神的粮仓被打开/而我的安宁慢慢死去。和看不见的人对话/无法回避额头上的失败;那深刻的沉默/照亮两只手:左手握书,右手握笔//《夜晚的诗行》。兰草,你的历史/比一件银器短;和身体里的空气一样长//《一盆兰草的生活》。浦君芝的《夜晚的诗行》,具备辩证统一、深入浅出的哲学光泽和意味。在这首诗中,哲学,抽象着诗人的感性经验,并使它们抵达——诸如黑白、高低、内外、大小这样纯粹、质朴、简单的二元世界。
一个真正的诗人,可以不直接书写大自然,但你依然能够感受到他胸中的山川河流,他笔下的人间悲喜。
附:浦君芝诗歌
夜晚的诗行
夜晚倾斜在我的肩上,像个少女
留着语言的隐影。语言
相互碰撞,流利或者晦涩;简单或者复杂
如黑暗的燃料,从一本书的心脏流出血液
血液,顺着秋天的方向前进
形式上的花朵,直达孤独的宫廷
我的心到底掏给了谁
才这么容易滴水并腐烂
腐烂,那是精神的粮仓被打开
而我的安宁慢慢死去。和看不见的人对话
无法回避额头上的失败;那深刻的沉默
照亮两只手:左手握书,右手握笔
智慧的衣裳是形式上的花朵。爱情的翅膀
高高在上。我看到,有一束白光照在前方路程上
一盆兰草的生活
不是少女。挽着空气的胳臂
靠墙而坐;纤弱的模样欲言又止。桌子上
那件古旧银器的微光,直达你的心脏
一声叹息,把一个家族的历史照亮
照亮祖屋。兰草的生活依旧
有一片叶子已折断并且腐烂。被谁囚禁
端庄的兰草早失去自由。并非名贵
谁在需要炫耀?柔弱的生命发出无声的呐喊
呐喊;就是那幽幽清香。纯洁的空气是
美丽的女孩,那阳光也将被照亮
缕缕光阴拍打你的额头,疼痛叶子的四肢
在这样的夜晚。兰草,一尘不染
一尘不染在你的骨髓。兰草,你的历史
比一件银器短;和身体里的空气一样长