加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

送神曲——《九歌·礼魂》今译

(2009-12-10 10:52:52)
标签:

文化

诗歌

文学/原创

人文/历史

读书

屈原

分类: 诗词歌赋

送神曲——《九歌·礼魂》今译

潘絜兹作《九歌·礼魂》

 

送神曲

——《九歌·礼魂》今译

 

浦江客/诗 

 

诸项祭礼都已完成啊鼓乐热烈在齐鸣,

众位祭巫手传香花啊舞蹈优美多轻盈,

全场美女吟唱歌曲啊仪态舒缓真从容。

春天祭祀献以兰花啊秋天祭祀以香菊,

春秋祭祀千古不绝啊代代相传永继承!

 

 送神曲——《九歌·礼魂》今译 

刘旦宅作《九歌图·礼魂》

                                               

 

    【题解】本篇是《九歌》的终篇,是通用于前十篇的送神曲。前十篇,各有专祀,如分类言之,则东皇太一、东君、云中君、大司命、小司命为天神;河伯与山鬼为地祗;湘君、湘夫人、国殇为人鬼。而这些天神、地祗、人鬼之神灵,则统称为“魂”。祭祀是一种典礼,送神是祭祀中最后一个环节,所以把神说成“礼魂”。《礼魂》是祭祀前面十神结束后的安魂歌、合奏曲、狂欢舞。它由女巫领唱歌舞,众多青年男女伴唱伴舞,场面宏大,气氛热烈,情绪欢快,表现了人们对未来充满信心,也表达了人们祈求神灵永远保佑的美好愿望。

 

 

    【原文】

九歌·礼魂

 

   

    成礼兮会鼓,传芭兮代舞。姱女倡兮容与。春兰兮秋菊,长无绝兮终古。

 

 

    屈原《九歌》今译系列链接

    我就是那鬼中英雄(诗)——《九歌·国殇》今译

    山鬼也温柔(诗)——《九歌·山鬼》今译 

    疯狂的灵巫(诗)—《九歌·东皇太一》今译 

    太阳神咏叹调(诗)——《九歌·东君》今译

    云神之歌(诗)——《九歌·云中君》今译

    我将思念寄江水(诗)——《九歌·湘君》今译

    我与佳人有个约会(诗)——《九歌·湘夫人》今译

    命运是否由你主宰——《九歌·大司命》今译

    那一场和女神的恋爱——《九歌·小司命》今译

    河神的山水恋曲——《九歌·河伯》今译

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有