《休书》休矣

标签:
文化 |
分类: 读书札记 |
听说旧时有休书之说,始终未识究竟何等面目。孔网有售,始得一觑休书真颜。原件如下:
休
王门李氏,原籍陕西省安康县背赵村二甲人。光绪十二年,因遭天祸,自身逃难,来到山西,举目无亲,托媒说合,嫁入王门。圆房之后,只生一女。去年三月初六日,偶遇原籍老乡,得知老家父母病重,非要回家省亲。回来之后,一改昔日面目,整天走东窜西,招惹闲言蜚语。近日,又把家中财物盗出,不知逃往何处。为此,书此休书,自即日起,逐出王门,日后听由自便,王门上下,均不讯问。
立字存照。
光绪十六年二月初三日
故事很简单,原因也不复杂,无非就是李氏逃荒来到山西,经人说和嫁入王门。只是去年回老家省亲之后,便一反常态,不再安心过日子,引起流言蜚语。近日,更是卷财物而逃。故此写此休书,逐出家门。
休书写得云淡风轻,但如果仔细看,却可发现处处暗藏机锋。遭祸逃荒,举目无亲,得王家好心“收留”,为李氏日后忘恩负义预埋伏笔;圆房之后,只生一女,是说没给王家留下一脉香烟;省亲之后,行为大变;走动窜西,招惹闲言。暗指李氏不安分,招惹众人非议;尤不可恕者,居然捐财物而逃,自无二言,一封休书,逐出家门。
明说暗喻,不置严词,尤其是关键的“走动窜西,招惹闲言蜚语”,傻子都能看得出来,是说李氏风流轻佻,不安女人本分。估计是男方于说无据,故在风轻云淡处,陷人不义于无形;对于男方行径何如,竟不着一字,故而可以理直气壮,取舍自由。刀笔吏功夫,果然十分了得!