加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

初学日语的尴尬(4)-- 饿字怎么说

(2009-02-25 18:36:45)
标签:

外语

日语

学习

交流

分类: 海外风情

     人生在世,无论走到哪里,难免需要一些吃吃喝喝的应酬。

    饱受中华文化影响的日本尤其如此。

    东赢学习期间参加了几次私下的宴会。针对主人的热情接待我们总免不了需要客套寒暄几句。其时使用较多的句子就是“おなかにいっぱいがあります(已经很饱了)”

    一次出去游玩,中午只吃了一些干粮,临近傍晚返回途中,日方同事问:

    “需要吃饭了吧。”

    虽然我们大都饿得肚子咕咕叫,本想说“有点饿”,可当时N多同胞却一个也不知道“饿”字如何表达。只得违心地说:

    “没关系,不要紧”

    类似场景遇到了很多次,我们也一直只知道说“おなかにいっぱいがあります”。

    因此窃想:“日本真是个减肥基地呢”

    说来惭愧,迄今为止我依旧不知道在日常交谈中该如何委婉地表达“饿”的含义。

    敬请高手指教,拜谢。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有