加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

英语字母歌有多少种唱法?

(2014-01-12 17:10:52)
标签:

英语

字母歌

休闲

分类: 英汉翻译

世界各国的孩子们在初学英语时都要先学《字母歌》(Alphabet Song),又称《ABC歌》。这首歌的旋律来自法国民谣 Ah! Vous Dirais-je,Maman,但更广为人知的歌名是《一闪一闪小星星》(“Twinkle Twinkle Little Star”),伴奏用的主要是莫扎特为这首歌创作的钢琴变奏曲。

 

这首字母歌在各国有不同的版本,首先是歌词不尽相同。

 

在美国,Z读作zee,标准的歌词是:

 

a-b-c-d-e-f-g

h-i-j-k-l-mnop

q-r-s (第二段加 and)       

t-u-v

w, x

y and z

Now I know my "ABCs",

Won't you sing along with me?(第一段)

Next time won't you sing with me?(第二段)

 

因为lmnop五个字母在一小节内,很多中国人初学时唱不好,不知道为什么要这样“挤”。其实,这是为了押韵,因为这样处理后,g、p、v、z(美音),c,me这些句尾的元音都是[i:]。下面是这首歌的曲谱:英语字母歌有多少种唱法?

但美国也有其他版本,主要是最后两句,有很多变种,如倒数第二句,也可以是Now I've sung my ABCs,;最后一句也可以唱成Tell me what you think of me,Won't you come and play with me等等如迪斯尼动画片的插曲,第一段是领唱,歌词略有不同,第二段的合唱部分是:

 

a-b-c-d-e-f-g

h-i-j-k-l-mnop

q-r-s and t-u-v

w, x and y and z

Happy happy all are we,

Now we learn our "ABCs",

 

歌词中,ABC加s是复数形式,表示“字母表”。严格地说,“字母表”在英国英语中用单数“ABC”表示,而美国英语用复数“ABCs”表示。

 

在英国,z读作zed,歌词略有变化,字母歌的一个版本是:

 

a-b-c-d-e-f-g

h-i-j-k-lmnop

lmnop-q-r-s-t

u-v-w, x-y-z

x-y-z

Sugar on your bread

Eat it all up

Before you are dead.

 

这个版本的倒数第三句和倒数第一句分别用bread和dead结尾,元音都是[e],显然是为了倒数第四句结尾的英式发音Z([zed])押韵。

 

在我国,目前字母歌的旋律与美英流行的一样,但每句歌词的字母有所不同,随后各小节的歌词也随之做了调整:

a b c d e f g

h I j k l m n

o p q r s t

u v w x y z

x y z

Now you see

I can say my "ABC”,

 

第二句从9个字母减为7个字母,即把原来一个小节中的lmnop,减少为lmn,显然是为了适应中国人对拼音文字发音困难的特点,字母少些比较容易唱,但缺点是这样一来,第二句歌词就不押韵了。调整后最后三句歌词也随之作了修改。而且,最后的ABC也没有用复数,应该是英国英语“字母表”的表达形式,可能考虑中国儿童此时还不知复数为何物,用单数更简单。

 

在美国,还有一个字母歌版本,叫做“A, You're Adorable”《A,你很可爱》),也叫 "The Alphabet Love Song"即把每个字母用该字母开头的一个意义很好的单词代表:

 

A, you're adorable

B, you're so beautiful

C, you're a cutie full of charms

D, you're a darling

And E, you're exciting

And F, you're a feather in my arms

G, you look good to me

H, you're so heavenly

I, you're the one I idolize

J, we're like Jack and Jill

K, you're so kissable

L, is the love light in your eyes

M, N, O, P

I could go on all day

Q, R, S, T

Alphabetically speaking: "You're OK"

U, made my life complete

V, means you're very sweet

W, X, Y, Z

It's fun to wander through the alphabet with you to tell you what you mean to me

 

当然,这对于非英语国家的儿童不合适,因为他们开始学英语时还几乎不会任何单词。

 

国外还有一些倒序英语字母歌,这可能就是要达到“倒背如流”的标准,如:

 

Z-Y-X-W-V-and-U--

T-and-S-and-R-and-Q--

P-O-N-M-L-K-J--,

I-H-G-F-EDCBA--

Now I know my CBAs

Next time won't you lead the way

 

其实,在我70年代初学英语时,学唱的字母歌却是另外的一种旋律,即《我爱北京天安门》的曲子,这显然是受当时政治环境的影响。

 

另外,我上小学时还学过一首《汉语拼音字母歌》,奇怪的是,这首歌有的字母发音是汉语拼音字母的读音,有的却还是英语字母发音,记得是这样唱的:

abcdefg(阿-拜-才-呆-俄-爱夫-该),

hijklmn(哈-依-杰-开-艾路-埃姆-恩),

opq(欧-皮-求),

rst(阿儿-艾斯-替),

uvw(乌玉哇),

xyz(西亚贼)。

 

其中,第一句全是汉语拼音读音,但从L开始就变成英语字母读音,到U后又恢复成汉语拼音读音。不知道是我的小学启蒙老师教得不对,还是就只能这样唱(我想如果严格按汉语拼音读音,把lmn唱成“勒莫讷”、rst唱成“日斯特”也实在不好听)。尽管如此,我们还是记住了汉语拼音的字母表,这对以后学习英语字母表也很有帮助。

 

下面是《汉语拼音字母歌》的曲谱,仅注明是“崔广瑜整理编注”,不知道这首曲子的原作者到底是谁。根据我国早期很多歌曲都采用外国曲谱的惯例,我猜很有可能也是借用了外国歌曲的旋律。

英语字母歌有多少种唱法?

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有