再谈“无心之爱”

标签:
宋氏三姐妹朱熹简体字繁体字文化 |
分类: 咬文嚼字 |
我贴出《古今名人写过的“无心之爱”》后,得到翟华先生的支持,他还向我提供了一条信息:他曾发表博文《有关宋氏三姐妹名字的事实与演绎》,介绍了在美国乔治亚州梅肯卫斯理安学院的档案室中,可以查到1908年9月5日宋氏三姐妹在学生登记册上的亲笔签名,包括中文姓名、英文(拼音)姓名、年龄。当时,宋氏三姐妹的名字分别是宋爱林(霭龄)、宋庆林(庆龄)、宋美林(美龄)。这篇博文提供了三姐妹签名页的照片,如图所示。翟华先生在博文中指出:“值得注意的是宋爱林的“爱”字使用了简体字,而不是当时的正体字‘愛’”。非常感谢翟华先生补充的这个重要证据,更佩服他竟如此细心!
留学生的入学登记,应该是很正式的,但宋爱林(霭龄)也用了简体字写自己的名字,这再次证明,清朝末年,“无心之爱”已经可以用于正规场合。
另外,几天前我终于通过某网上书店买到了宋代大儒朱熹的《论语集注残稿》影印本(吉林文史出版社),其中第12、18、24、33页均出现了简体的“无心之爱”,我将这几页的扫描件(局部)贴在下面。当然,这篇墨迹属于行草,但正是草书、行草、行书直至楷书,让我们看到了繁体“愛”字的“心”如何变成简体中“一”的递嬗之迹。
第12页
第18页
第24页
第33页
前一篇:说说顺溜的狙击步枪