标签:
科学文化感悟随笔谈天说地 |
分类: 新自由谈 |
这些天,一批长期从事或信奉伪科学的人士,正在声嘶力竭地叫喊要“废除伪科学一词”。12月16日晚上,凤凰台以此为话题,邀请司马南、方舟子和宋正海、王鲁湘等人进行了辩论。其间,宋正海、王鲁湘等人发言时,对方很有礼貌地听,但轮到司马南、方舟子发言时,宋、王等人却不断粗暴地打断对方的发言,场上虽有很多支持司马南方舟子的,但也有为数不少的观众跟着宋、王等人起哄。有一个所谓科学家甚至要冲上去打司马南,被胡一虎拦住(你说不过人家动手算什么本事?而且这老头子太不自量力,司马南很有些功夫,稍微抵挡一下,他那把老骨头那里消受得了)。
Carl Sagan不仅对无人航天器探测外星球有重大科学贡献,也是反伪科学的斗士
看到这一场景,不禁使我们想到美国著名天文学家、教育家与科学哲学家卡尔·萨根(Carl Sagan,1934-1996)的名言:“伪科学比科学更容易发明出来...... 其作为证据的论据标准更加不严格。某种程度上由于这些原因,伪科学比科学更容易为一般大众所接受。”(Pseudoscience is easier to contrive than science...The standards of argument, what passes for evidence, are much more relaxed. In part for these reasons, it is much easier to present pseudoscience to the general public than science.)
我没有精力写博文批驳那些伪科学捍卫者的言论,更不想因此展开与狂热的伪科学信徒的辩论(正如列宁所说的:一个傻子提出的问题,比十个聪明人能回答的还要多)。这里只想指出,其实,英语中早就有“伪科学”这一名词,即pseudoscience。我手头的十几本英英、英汉词典都能查到这个词。上面卡尔·萨根那段话也两次用到了这个词。我不懂其他外语,但据说起码法语、德语、俄语、日语中也都有“伪科学”这个名词。其实,汉语中的“伪科学”一词最早也是从国外翻译来的。
所以,宋正海们仅仅要求从中文里废除“伪科学”这个词是远远不够的,还应该在世界各国语言中废除它、剿灭它!这就要麻烦宋正海们同时也向联合国教科文组织和各国政府提出申诉,要求从全世界的英语词典中废除pseudoscience这个词。另外,还需要请宋正海们费心从法语、德语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语、俄语、日语、阿拉伯语、希伯来语等等等等外语词典中一一排查,如果这些词典中也有“伪科学”一词,也万万不可放过,因为只有解放全人类的伪科学信徒,才能最后彻底解放你们自己嘛。