Sean : She wouldn’t be here if it wasn’t for you, Hunt. (阿韩,要不是为了你,她也不会在这儿。) Mission Impossible 2 ---1:19:53---
话说Sean Ambrose乃戏里的奸人,想放毒杀害Sydney人,卖解药再赚大钱。美国的007大英雄Ethan Hunt受命去坏他大事。结果? Sean抓了伊登哥的马子Nyah来要胁他,就说了此句英语对白。
这是假设的如果,用的是条件式句子第二式second conditional,所以说” 如果不是为了你",英语不能说if it isn’t for you, 而必须用isn’t的过去式wasn’t,像欣宜那样用weren’t行吗? 行,是正式用法,wasn’t是非正式说法,多用于口语。所以”她不会”的”不会”不能用won’t, 而用won’t的过去式wouldn’t 。再分享多几句:
1.
2.
3.
Get down在这儿意思不是”下来”,而是”跟…一块混”,battle指hip-hop dance battle,即hip-hop舞林大会。我现在是边写边看You Got Served,这是讲年轻的黑人嘻哈友hip-hoppers比舞的激励电影。
又发现了一句:I’d be a lot better if we were together. (我们在一起的话,我就会好多了。) ---You Got Served --- 1:06:05---
在家看英语片DVD学英语,其乐无穷也! 同志们, 一起来学,学你的英语!!!