加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

让耶稣打求郑欣宜英文语法 :if it hadn’t…(图)

(2006-12-09 12:58:45)

昨天讲到欣宜的blog里提到这一句:”…if it weren’t for my godparents, we never would have been fortunate enough to meet such skilled and professional professors/doctors! “  今天看了一部英语片DVD,发现与此句条件式句子第三式third conditional有关,主讲人恰恰是耶稣,来开片,请看

让耶稣打求郑欣宜英文语法 <wbr>:if <wbr>it <wbr>hadn’t…(图)

让耶稣打求郑欣宜英文语法 <wbr>:if <wbr>it <wbr>hadn’t…(图)

Jesus You would have no power over me, if it had not been given you from above. (若天家没赐权于你,你可没权管得了我。) <<Jesus Of Nazareth>> disc 2 , 2小时2750秒之处。

 

看见”…if it had not been given from above”了? 耶稣是说(过去)我天家的父()要是没赐权于你…” 此英语对白用的是被动式passive voice,所以要用beengiven (past participle verb),这句if clause讲的是过去的如果,是third conditional。再看”You would have no power over me”,这句讲的是现在假设的不会有权",因为是假设的情况(a hypothetical situation),所以不能用will,只能用would,这是second conditional。这一整句是second third conditional二式混合为一,即成了第4式条件句子fourth conditional。这一式挺难挺复杂,相信连英美人士也会想到一个头两个大。在此英语片DVD里又让我找到另一句一模一'式'的英语对白,请按摇控器,数码化0:11:20,飞回前头去啊……

让耶稣打求郑欣宜英文语法 <wbr>:if <wbr>it <wbr>hadn’t…(图)

让耶稣打求郑欣宜英文语法 <wbr>:if <wbr>it <wbr>hadn’t…(图)

Rabbi : Today, if it hadn’t been for the severity that we learned from Moseswe would not have our laws, we would not even be a people any longer. (要不是我们学到了摩西当年的严格与刚强的一面,今天我们不会有自己的律法,甚至再也成不了一族人。)

 

现在大伙儿应该也看得出来了,”…if it hadn’t been for the severity…”是讲过去如果的笫3式,”…we would not have…””…we would not even be…”是讲现在的假设情况,第2; 当第23式混合,即是条件句子第4式。高难度啊,but I like it Ah ha ah ha, I like it! 这部讲述耶稣的英语片很长,两片disc超过4小时片长。许多实用英语对白可学,基督徒不可不看也。Amen

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有