加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

马来天后:We are fated for each other

(2006-08-22 17:02:12)

 

 

马来天后:We <wbr>are <wbr>fated <wbr>for <wbr>each <wbr>other

 

马来西亚最知名的马来天后叫Siti Nurhaliza,芳龄27,今天终于出阁了。她的abangDatuk KDatuk Khalid大她整整20岁,人到中年依然能娶到美娇娘,你真的羡慕不来。Abang是马来文,意思是哥哥,我国的马来妇女都叫她们老公做abang,是不是又想到韩国话uba?当年乔妹含泪的叫 “Uba uba…”,令天下的好哥哥无不而为之心疼不巳。今天,我们的马来天后又说We are fated for each other,即是说我们注定要在一块Fate当名词用意思是命运,同义词是destiny。当动词用,通常用被动式passive,就像咱们的马来天后所说的We are fated for each otherfated即命中注定。中国人所说的缘份英文很难找到相配的词,一般都用这个fate字,比如说”It’s fate that brought us together / 我们能在一块乃是有缘”,星爷<<功夫>>里的神雕侠侣就译成”the fated lovers”了。本小王子可没这样好命了,但有英语片DVD,暂且权充老婆,还有好几百个呢,夜夜念奴娇好不风流快活哟,呵呵呵……

 

Datuk乃是我国的其中一个封号,杨紫琼也受封,所以小王子爱叫她一声datuk Yeoh

 

 

 

 

 

 

 

                       

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有