今天终于去拨罐推拿了。早醒,忍了好久。痛。去吧。沈刚医生来自广西桂林,山水甲天下啊。他太太乃黑龙江人,中国最北。他母亲王医师来马也有十年了,最近退休回中国了,现在疹所让沈医生打理。去找他拨罐推拿了,久病成医,I
know my s…stuff。拨罐英语叫cupping,是杯子cup当动词用后加ping,形成动名词cupping,第一次见此字我也不太相信。推拿没特定英文词,一般叫Chinese massage,或Chinese chiropractic。我也看过音译为tuina,更大胆用词的还有tuinatology。好,大词儿。中医还有一种医法叫放血,在你背部插针后再拨罐,效果更好,但必须确保针要用完即丢。放血英文写作bloodletting,对了,就是让血流出来。Bloodletting
和cupping都是动名词,英语叫gerund,发音像[杰仁]。
扎针痛啊,有时扎完医生又扭又转的,更痛,没病没痛的人有福了。啊,别说了。来来来,我给大家派点糖吃。虽然马来西亚缺糖,照派,疼你啊。

<<Shallow
Hal>> ---1:16:28---
老早就想贴这一张,一直没DVD-ROM啊,现在有了更要露两手。Woh
dah!!!
加载中,请稍候......