(翻译小说) [比克斯比太太的外遇]
(三)
文/ 罗尔德-达尔
翻译:倍儿Belle
(此文刊载于【译林】杂志2008年第二期--感谢)
(接上期)她张大两眼瞪着这件大衣。然后突然将它拎出盒子。展开时,厚层的裘皮同包装纸摩擦而发出可爱的声响,当她举起来垂到全部长度,大衣如此漂亮几乎使她停止呼吸。
她从未见过这样昂贵的貂皮!这是貂皮,不是吗?是,当然是。多么显赫的颜色啊!皮毛几乎是黑色的了。最初她以为是黑色的,但当她拿近窗户看时,里面还有一抹蓝色,一种华美的蓝,像钴蓝。她快速地看了一眼商标。它简单地写着,野生拉布拉多水貂。此外什么也没有了,没有标志说明哪里购买的诸如此类。但,她告诉自己,这可能就是科洛尼尔自己的作为。这只老谋深算的老狐狸一定会该死地确信他不会留下任何痕迹。明哲保身好了。但是这大衣究竟值多少钱呢?她几乎不敢想象。四,五,六千元?可能更多。
她的眼光根本没法从大衣上挪开,更等不及将它穿上试试。她快速脱下自己朴素的红外套。她有些气喘,她无法不气喘,她杏眼圆睁。但是上帝,摸一摸这毛皮!还有这些绝顶宽大的有厚厚翻边袖口的衣袖!是谁曾经告诉她他们用雌水貂的皮做袖子,雄水貂的皮做大衣的其余部分?什么人告诉过她。琼·拉特菲尔德,可能是她;虽然她无法想象琼是怎样得知关于貂皮的事情的。
这件高贵的黑大衣穿在她身上看来完全妥帖,如同她的第二层皮肤。哦!真令人吃惊。如此奇异的感觉!她向镜子瞥了一眼。多美呀。她的整个气质突然完全变了。她看上去同时令人觉得目眩,容光焕发,富有,闪耀而艳丽夺目。给她能量的感觉!穿着这件大衣,她可以走进她想要去的任何地方,人们都会像兔子一样急跑过来围到她周围来艳羡她讨好她。整件事棒得无法用语言来形容!
![(翻译小说) <wbr>[比克斯比太太的外遇] <wbr>(三) (翻译小说) <wbr>[比克斯比太太的外遇] <wbr>(三)](//simg.sinajs.cn/blog7style/images/common/sg_trans.gif)
比克斯比太太拣起仍躺在盒底的信封。她展开科洛尼尔的信来:
“我有回听你说起喜爱貂皮所以买了这个给你。人家告诉我这件很不错。请收下作为我们的分手礼物,以及我诚挚的美好祝愿。由于我个人原因我将不会再同你见面。再见,祝你好运。”
啊!
怎么想象得到会那样!
正当她感觉如此幸福的时刻,半路杀出来程咬金。
不会再有科洛尼尔了。
多么可恶的打击。
她将无比思念他。
慢慢地,比克斯比太太开始抚摸这件大衣可爱而柔软的黑皮毛。
有失总有得,她只能这样开解自己。
她微笑着折起信纸,想撕碎扔出窗外,但折叠时见到信纸另一面也写有文字:
“又及:就告诉人们你那好心而慷慨的姑妈给的你这个作为圣诞礼物。”
比克斯比太太的嘴巴,在那一时刻正张大在闪亮地微笑着的嘴巴,如同一条橡筋般弹回原位。
“这个男人一定疯了!”她叫道。“莫德姑妈怎么会有那么多钱。她根本没有可能给我这大衣。”
但假如莫德姑妈没有给她,那么谁给的呢?
上帝啊!在发现大衣并试穿上身的兴奋中,她完全没注意到这至关重要的方面。(未完待续)
![(翻译小说) <wbr>[比克斯比太太的外遇] <wbr>(三) (翻译小说) <wbr>[比克斯比太太的外遇] <wbr>(三)](//simg.sinajs.cn/blog7style/images/common/sg_trans.gif)
请阅倍儿的翻译小说【比克斯比太太的外遇】其他章节:
比克斯比太太的外遇(一)
比克斯比太太的外遇(二)
加载中,请稍候......