老翻译家姚以恩先生
(2008-12-28 22:14:28)
标签:
翻译翻译家俄罗斯犹太人文学上海图书馆国家图书馆北京文化 |
分类: 语言 |
老翻译家姚以恩先生今年80岁了,他最早翻译了犹太作家肖洛姆-阿莱赫姆(Шолом-Алейхем)的《莫吐儿传奇》,其中的故事在少年儿童的读本中广为流传。
我是2004年底在参加中国翻译协会的理事会会议时认识他的,一下子就成了忘年交。他虽然比我年长很多,但是对新生事物还是很能接受的,经常给我发短信,邀请我回上海时去他家做客,并给我寄上海外事翻译工作者协会的资料。他是翻译界的元老了,曾任上海翻译家协会秘书长,与上海文化界的许多人物都有来往。2004年翻译成果展览的图片里,巴金先生旁边坐的就是他。
最近,他被邀请明年赴俄罗斯参加肖洛姆-阿莱赫姆(Шолом-Алейхем)诞辰150周年庆典,特意让我给他查一些最近的资料。我花了一些时间,给他打印寄过去了。他说他不会用现代的网络设备,去了上海图书馆一点都摸不着头脑,还多亏我帮他忙了。