标签:
爱在中国行出版翻译盗版台湾大陆文化 |
分类: 出版 |
最近出版社通知我,准备重印(应该是再版)我20年前翻译的书。这是一件好事,但是又牵出了不愉快的事情。我的合作者在香港看到了我们的书在1992年就被盗版了,昨天晚上给我电话商量如何处理。
事实上,我早就知道我们的书被盗版了,但是当时网络不畅通,难以获得准确的信息。那一年我去台湾访问的时候,我还告诉当地图书馆同行们我的书被盗版了,但是当时工作很忙,也没有特意去图书馆借出那本书看一下。昨天老Z借出书看了,发现除了简体字被改为繁体字以外,其他所有文字都完全相同,甚至我么的笔误也照抄了——实在事很无耻的行为。
现在两岸交流多了,应该有解决问题的办法了。
事实上,我早就知道我们的书被盗版了,但是当时网络不畅通,难以获得准确的信息。那一年我去台湾访问的时候,我还告诉当地图书馆同行们我的书被盗版了,但是当时工作很忙,也没有特意去图书馆借出那本书看一下。昨天老Z借出书看了,发现除了简体字被改为繁体字以外,其他所有文字都完全相同,甚至我么的笔误也照抄了——实在事很无耻的行为。
现在两岸交流多了,应该有解决问题的办法了。