标签:
issn国际中心管理委员会icgb奥运会翻译同传文化 |
分类: 交流 |
4月23日,我在ISSN国际中心办公室参加了一年一度的管理委员会(Governing
Board,或称理事会)会议。
今天的会议地点在巴黎市中心偏北一些的地方,走几步路就是闹市区了。这里虽然安静,餐馆却不少,中午有很多人。这个地方看上去像上海的一些小街,风格和卫生状况也差不多,没有方向感,很容易迷路。在这里,也可以看到普通居民的生活。中午在周围的餐馆吃饭很便宜,大概几个欧元就可以吃一份快餐了。
邮局里买不到什么纪念邮票,街上的电话亭和邮政信筒上都是涂鸦。
欧洲人聚在一起,就好象是中国各地人一样,互相都有自己的特点,吃饭时就拿来开玩笑。例如,德国人善于组织,比利时人行动缓慢、法国人喜欢美食,这些都可以成为饭桌上的笑料。
会议很无趣,没完没了的财务报告和讨论,还有不太现实的收入方案。有一些问题是实际的,就是另外找一个办公空间,节省经费,要在近两年内完成。但是,据说在巴黎市内,要找合适的房子实在是很难的事情,而且房东的条件也很苛刻,不好对付。我是新手,无法介入讨论,只好多用耳朵了。会议上大多数是新面孔,过去不认识,但是有一个芬兰人是老朋友,她在编目组的会议中旁听过多次,她今年被选为副主席。
这几年经费状况还可以,所以大多数国家的年费要少交一些。年费是根据联合国教科文组织(UNESCO)的国民总产值(GNP)统计来计算其占总额的比例,而中国的国民总产值在不断增长,所以中国是为数不多的几个年费增长的国家之一。管理委员会还提名了增补管理委员会委员,例如越南和突尼斯,最后在全体会议上得到通过。大家还讨论了修改章程(Statutes)的问题,以解决有些国家不能进入管理委员会的问题。
会议休息的时候上了10分钟的网,这是在巴黎唯一一次上网,很不习惯,好象是走进了信息沙漠中。外面有网吧可以上网,2欧元一个小时。但是出门在外,第一是开会,第二是多看看,上网就显没有那么重要了,回去再补吧。
一个人出差,有不便之处,也有方便的地方。不便之处就是没有人安排,自己瞎闯,经常走弯路。方便的地方就是可以自己体会当地的民情,代表团是不可能坐地铁和走路的。
关于奥运会的问题,有人问我是否去看,我说不去了,自己在家里看电视就可以了。票价太贵,也买不起。
会议的工作语言是英语和法语,有同声传译,那是真正的同声传译,没有停顿,代表发言的同时,他们就说出来了,我也不知道他们怎么思考的——真神!第一天的管理委员会上,翻译就和我们坐在一个桌子上,低声的翻译,不打扰别人,但是我们通过耳机可以清楚地听见翻译的声音。两个翻译都是将近50岁的人,还很关心身边的我,生怕他们的动作和声音影响我——这种职业精神实在是值得我们学习。第二、第三天的翻译都在正规的翻译间里。
散会到晚餐之间有两个多小时,我走了黎塞留路(Rue
Richelieu),有两个著名的景点,一个是喜歌剧院(Opéra
Comique),另一个是国家图书馆黎塞留路分馆。如果我没有记错的话,故事片《歌剧幽灵》(The
Phantom of the
Opera)的一个较新的版本就是在喜歌剧院拍的外景。

加载中…