标签:
杂谈 |
分类: 枫影译歌【译】 |
Tout ce temps
《岁月沧桑》
Idir & Zaho
Mon reflet sur une glace
me parle au présent
镜子照出我现在的模样,
Les rides sur mon visagene m'ont jamais fait faux bond
皱纹渐渐爬上我的脸庞。
Tout ce temps岁月沧桑,
Tout ce temps岁月沧桑,
J'ai pu garder mon coeur d'enfant我还能记得儿时的愿望。
Au creux d'un coquillage贴着海螺的螺口,
J'entends l'océan我能听到海洋。
J'ai du faire naufrage我经历了海难,
Laisser m'emporter le vent任凭海风把我带到远方。
Tout ce temps岁月沧桑,
Tout ce temps岁月沧桑,
J'ai pu garder mon coeur d'enfant
我还能记得儿时的愿望。
Les histoires de ma grand-mère
祖母的故事我经常回想,
J'y repensais souventcomme si c'était hier
就像昨天发生的一样。
Je suis un petit garcon我是一个小儿郎。
Qui Tout ce temps岁月沧桑,
Tout ce temps岁月沧桑,
A pu garder son coeur d'enfant
他还能记得儿时的愿望。
Oui j'ai pris de l'âge
我的年龄在增长,
et passe les saisons
度过一个个炎夏冬寒,
Je suis un otage我成了人质,
le ciel est le toit de ma prison
天空作顶是我的牢房。
Tout ce temps岁月沧桑,
Tout ce temps岁月沧桑,
J'ai pu garder mon coeur d'enfant我还能记得儿时的愿望。
Tout ce temps岁月沧桑,
j'ai pu rester libre
我能自由自在,
Tout ce temps岁月沧桑,
l'espoir m'a fait vivre
我有生活希望。
Tout ce temps岁月沧桑,
j'ai pu rester libre
我能自由自在,
J'ai pu garder mon coeur d'enfant
我还能记得儿时的愿望。
J'ai pu garder mon coeur d'enfant
我还能记得儿时的愿望。
J'ai pu garder mon coeur d'enfant
我还能记得儿时的愿望。