标签:
杂谈 |
分类: 枫影译歌【译】 |
La même histoire
《相同的故事》
Leslie Feist
Quel est donc ce lien entre nous
你我间有种莫名的心契,
cette chose indéfinissable?
那是一种什么关系?
où vont ces destins qui se nouent
要使你我永不分离,
Pour nous rendre inséparables?
一对相印的心将驶向何地?
On avance
前进不止!
Au fil du temps
任时间流逝!
Au gré du vent ...
随风儿飘移!
On vit au jour le jour
日复一日,
Nos envies , nos amours
情更深,爱无比。
On s’en va sans savoir
不知不觉走分离。
On est toujours
你我始终经历
Dans la même histoire...
同样的故事。
Quel est donc
什么东西
Ce qui nous sépare
会将我们分离?
Qui par hasard nous réunit?
谁将我们连在一起?
Pourquoi tant d’allers, de départs
在合合离离的循环里,
Dans cette ronde infinie?
为何有怎么多的远离和开始?
On avance
前进不止!
Au fil du temps
任时间流逝!
Au gré du vent ...
随风儿飘移!
On vit au jour le jour
日复一日,
Nos envies , nos amours
情更深,爱无比。
On s’en va sans savoir
不知不觉走分离。
On est toujours
你我始终经历
Dans la même histoire...
同样的故事。
la même histoire
相同的故事
On vit au jour le jour
日复一日,
Nos envies , nos amours
情更深,爱无比。
On s’en va sans savoir
不知不觉走分离。
On est toujours
你我始终经历
Dans la même histoire...
同样的故事。