加载中…
个人资料
枫影斜渡_vwb
枫影斜渡_vwb
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:36,089
  • 关注人气:535
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

LA MER《大海》

(2006-12-17 11:28:41)
标签:

杂谈

分类: 枫影译歌【译】

LA MER

《大海》
Paroles: Charles Trenet,

Musique: Charles Trenet, Albert Lasry


La mer qu'on voit danser le long des golfes clairs

大海曼舞在长长沙滩,
A des reflets d'argent, la mer

银色浪花在轻歌回响。
Des reflets changeants sous la pluie

雨中大海却变化无常。

La mer au ciel d'été confond ses blancs moutons

夏天的海泛起白色的海浪,
Avec les anges si purs, la mer

如纯洁天使在飞翔!
Bergère d'azur infinie

如永恒恋人在身旁!

Voyez près des étangs ces grands roseaux mouillés

看那水塘边雨打芦苇伤,
Voyez ces oiseaux blancs et ces maisons rouillées

看那海鸥和锈蚀的空房。

La mer les a bercé le long des golfes clairs

大海轻轻地拍打着海滩,
Et d'une chanson d'amour, la mer

那是在诉说爱情的衷肠,
A bercé mon cœur pour la vie

那是在抚慰终生的恋想。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有