加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《雨前》- Avant la pluie

(2007-04-16 10:54:50)
标签:

杂谈

分类: 枫影译歌【译】

Avant La Pluie-《雨前》(点击听歌)

Mondialito []

 

Ton regard sur le soleil couchant hivernal

凝视西斜寒冬日,

Tôt ou tard, la nuit sans sommeil finira 

不眠夜总会消逝。

Regrets sont des jouets dans la mer étincelante 

遗憾如幻虚涟漪,

J’ose te dire que je t’aime 

我大胆说:我爱你!

J’ose te dire que je t’aime 

我大胆说:我爱你!

 

La lueur des étoiles du matin, du soir 

朦胧夜晨星依稀,

La pâleur sur la faîtière changera 

月暗屋脊夜色移。

touché mes cheveux emmêles sous le ciel menaçant 

天阴雨前乱发理,

avant la pluie, je dis que je t’aime 

我对你说:我爱你。

J’ose te dire que je t’aime 

我大胆说:我爱你!

Je fais demi-tour juste au détour d’un chemin 

路行弯道须返回,

qui fait des tours, ton image flou dans le crachin encore 

雨蒙绕圈不解谜。

la lueur des étoiles du matin, du soir

朦胧夜晨星依稀,

 

La pâleur sur la faîtière changera 

月暗屋脊夜色移。

touché mes cheveux emmêlés sous le ciel menaçant 

天阴雨前乱发理,

avant la pluie, je dis que je t’aime 

雨前说声 : 我爱你!

J’ose te dire que je t’aime 

我大胆说:我爱你!

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有