加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

Seule sans toi《没你的孤寂》Kenza Farah

(2009-09-06 08:35:53)
标签:

杂谈

分类: 枫影译歌【译】

             Seule sans toi

             《没你的孤寂》

                            Kenza Farah

Tu me laisses seule avec mes rêves

你让我孤独,与梦相依。
et mon coeur remplit de peine

让我心里充满苦凄。
Notre histoire d'amour s'achève

我们的爱情故事要结束,
pourtant tu sais combien je t'aime...

然而你要知道:我爱你……



C'est fini les souvenirs

结束了!
que nous avons partagés

我们分享的记忆
Brûlent encore en moi

依然在我心中燃烧,

et je délivre en repensant au passé...
我用回忆解脱自己。


[Refrain] :
Seule sans toi

没你的孤寂!
je n'existe pas,

我已无生息。
je me sens perdue

我感到迷弃。
je te porte en moi

我心中有你,
telle une loi de mes espoirs déçus

这是我失望的理。


Depuis ton départ

自从你远离,
j'ai l'impression de ne plus penser à rien

我觉得不再有任何希冀。
je prie tous les soirs je crie ton nom

我每晚祈祷,喊你的名字。
pour que tu me revienne mais en vain...

为能让你回心转意,结果徒劳无益,

Seule sans toi

没你的孤寂!
je n'existe pas,

我已无生息。
je me sens perdue

我感到迷弃。
je te porte en moi

我心中有你,
telle une loi de mes espoirs déçus

这是我失望的理。


Tu ne réponds pas à mes appels

你不回答我的呼叫:
je t'en ai laissée des messages

我发了多少短信给你。
je t'en prie, donne-moi de tes nouvelles

我请你:告诉我你的消息。
je ne peux pas tourner la page

我不能越过这段经历。


Seule sans toi

没你的孤寂!
je n'existe pas,

我已无生息。
je me sens perdue

我感到迷弃。
je te porte en moi

我心中有你,
telle une loi de mes espoirs déçus

这是我失望的理。

 

Seule sans toi

没你的孤寂!
je n'existe pas,

我已无生息。
je me sens perdue

我感到迷弃。
je te porte en moi

我心中有你,
telle une loi de mes espoirs déçus

这是我失望的理。


Seule sans toi

没你的孤寂!
je n'existe pas,

我已无生息。
je me sens perdue

我感到迷弃。
je te porte en moi

我心中有你,
telle une loi de mes espoirs déçus

这是我失望的理。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有