标签:
杂谈 |
分类: 枫影译歌【译】 |
Une femme amoureuse
《多情女》
zouk de talina et soumia
Le temps qui court comme un fou
光阴流逝快如梭,
Aujourd'hui voilà qu'il s'arrête sur nous如今停在我们身旁。
Tu me regardes et qui sait si tu me vois你凝视着我,谁知道你在向我遥望。
Mais moi je ne vois que toi而我只盯着你打量。
Je n'ai plus qu'une question我只有一个问题:
Tes yeux mes yeux你我注视着对方,
Et je chante ton nom你的名字在我嘴边轻唱。
Si quelqu'un d'autre venait如果有别人来我这地方,
Je l'éloignerais et je me défendrais我会疏离他,自我设防。
Je suis une femme amoureuse我是一位多情的女郎。
Et je brûle d'envie de dresser autour de toi我渴望在你身旁,
Les murs de ma vie竖起我生命的围墙。
C'est mon droit de t'aimer我有权爱你,
Et de vouloir te garder我尤其有权
Par dessus tout
把你留在身旁。
Hier aujourd'hui demain昨天今天明天
Font un seul jour quand tu prends ma main当你牵起我的手就成了一天。
C'est comme un plan fabuleux tracé là-haut如同梦中描绘的幻象。
Pour l'amour de nous deux为了我俩的爱,
Qu'on soit ensemble longtemps要么是地久天长,
Ou séparés par des océans有么是远隔重洋。
Si un danger survenait假如危险天降
Je l'éloignerais et je me défendrais我会远离它,自我设防。
Je suis une femme amoureuse
我是多情的女郎。
Et je brûle d'envie de dresser autour de toi我渴望在你身旁,
Les murs de ma vie竖起我生命的围墙。
C'est mon droit de t'aimer我有权爱你,
Et de vouloir te garder我尤其有权,
Par dessus tout
把你留在身旁。
Je suis une femme amoureuse
我是一位多情的女郎,
Et je te parle clair, et tu dois savoir我和你说得很明朗。
Ce qu'une femme peut faire你应该知道:一个女人能做的是,
C'est mon droit de t'aimer我有权爱你。
Et de vouloir te garder
有权把你留身旁。
Je suis une femme amoureuse
我是一位多情的女郎,
Et je brûle d'envie de dresser autour de toi渴望在你的身旁,
Les murs de ma vie
竖起我生命的围墙。
C'est mon droit de t'aimer我有权爱你。
Et de vouloir te garder
有权把你留身旁。
Et de vouloir te garder有权把你留身旁。